Bewertung:

Das Buch enthält eine viel beachtete Übersetzung der aramäischen Versionen der hebräischen Bibel, die wegen ihrer Klarheit und Zugänglichkeit geschätzt wird, insbesondere für diejenigen, die mit dem Aramäischen nicht vertraut sind. Sie wird jedoch dafür kritisiert, dass sie bestimmte Elemente der biblischen Originaltexte verschleiert und oft eine eher geschönte Darstellung der biblischen Figuren bietet.
Vorteile:⬤ Hochwertige Übersetzung, die für ihre Klarheit gelobt wird.
⬤ Sie macht die biblischen Texte für diejenigen zugänglicher, die kein Aramäisch verstehen.
⬤ Das Buch hebt die Unterschiede zwischen hebräischen und aramäischen Texten hervor und bietet wertvolle Erkenntnisse für Wissenschaftler.
⬤ Einige Kritiker sind der Meinung, dass wichtige Aspekte der Originaltexte immer noch versteckt oder verändert werden, um ein günstiges Bild der biblischen Figuren zu vermitteln.
⬤ Die aramäischen Übersetzungen führen manchmal theologische Konzepte ein, die im Original fehlen.
⬤ Die Darstellung der biblischen Gestalten kann übermäßig geschönt sein, so dass ihre menschlichen Erfahrungen in den Hintergrund treten.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
Targum Onquelos to the Torah: Genesis
Die Onqelos Targums sind die wörtlichsten Übersetzungen der Targumim.
In der Übersetzung von Bernard Grossfeld - dem führenden Aramäisch-Gelehrten in den Vereinigten Staaten - gehören diese Tora-Bände zu den gelehrtesten und genauesten Übersetzungen, die es gibt.