Bewertung:

Das Buch dient als unterhaltsame und fesselnde Einführung in die Sprache Tagalog, die speziell auf Kinder zugeschnitten ist. Es kombiniert eine unterhaltsame Geschichte mit schönen Illustrationen und praktischem Vokabular, so dass das Lernen Spaß macht. Einige Rezensenten merkten jedoch an, dass das Buch mehr traditionelle philippinische Wörter enthalten könnte, und äußerten Bedenken hinsichtlich der Genauigkeit einiger Übersetzungen und der Verwendung englischer und spanischsprachiger Begriffe.
Vorteile:⬤ Lustige und nachvollziehbare Geschichte für Kinder
⬤ schöne Illustrationen
⬤ praktischer Wortschatz
⬤ geeignet für zweisprachige Haushalte und Klassenzimmer
⬤ effektiv bei der Einführung von Tagalog durch den Kontext
⬤ wiederholt unterhaltsam für Kinder
⬤ kann helfen, das Grundverständnis der Sprache zu verbessern
⬤ sehr empfehlenswert für Eltern und Lehrer.
⬤ Begrenzter Tagalog-Wortschatz
⬤ einige Wörter sind nicht traditionell philippinisch
⬤ Ungenauigkeiten in den Übersetzungen
⬤ in einigen Exemplaren falsch gebunden
⬤ kann zu falschen Vorstellungen darüber führen, dass Tagalog dem Englischen und Spanischen ähnlich ist
⬤ einige Leser wünschten sich mehr zweisprachige Inhalte.
(basierend auf 14 Leserbewertungen)
The Fabulous Lost & Found and the little mouse who spoke Tagalog: Laugh as you learn 50 Tagalog words with this fun, heartwarming bilingual English Ta
Eine kleine Maus kommt ins Fundbüro, kann aber nur Tagalog sprechen. Wie werden Herr und Frau Frosch herausfinden, was die Maus vermisst ...?
Die einzigartige "Story-powered language learning method", die sich an Kinder im Alter von 2-7 Jahren richtet, kombiniert Humor, Geschichte und Emotionen, um Kinder sanft und einprägsam an fünfzig lustige Tagalog-Wörter und -Sätze heranzuführen. Die Kinder waren so mit Lachen beschäftigt, dass sie gar nicht merkten, dass sie lernten. Kyle Buchannan, Vater von zwei Kindern, London. Ein zweisprachiges Kinderbuch der besonderen Art, das den Grundstein für die Liebe zu Sprachen legt. .
.
.
.
.
Wie funktioniert die Story Powered Language Learning Methode?
Im Gegensatz zu einem Tagalog-Bilderwörterbuch, zweisprachigen Tagalog- oder philippinisch-englischen Kinderbüchern oder traditionellen Tagalog-Sprachbüchern nutzt Fabulous Lost and Found die "Story-powered Language Learning Method", die die natürlichen Fähigkeiten des Kindes anzapft. Sie besteht aus drei Schritten: Wir erfinden eine emotional ansprechende und lustige Geschichte für Kinder und Erwachsene, die sie gemeinsam genießen können, genau wie jedes andere Tagalog-Buch für Kinder. Studien zeigen, dass soziale Interaktion, wie das gemeinsame Lesen eines Buches, für das Erlernen einer Sprache entscheidend ist. In der Geschichte stellen wir eine sympathische Figur vor, die nur in der neuen Sprache spricht. Dies trägt dazu bei, Empathie und eine positive Einstellung gegenüber Menschen zu entwickeln, die eine andere Sprache sprechen. Beides sind wichtige Aspekte, um den Grundstein für einen dauerhaften Spracherwerb im Leben eines Kindes zu legen. Im Verlauf der Geschichte in diesem Tagalog-Bilderbuch arbeitet das Kind ganz natürlich mit den Figuren zusammen, um die Bedeutung einer Vielzahl von neuen, lustigen Wörtern und Sätzen zu entdecken. Der gezielte Einsatz von Humor sorgt dafür, dass dieses unterbewusste Lernen mit Lachen belohnt wird.
Das Kind fühlt sich wohl und die ersten Samen einer lebenslangen Liebe zur Sprache werden gesät.
Mitteilung des Autors, Mark Pallis:
Es hat einen besonderen Zauber, Wörter in einer anderen Sprache zu lernen und sie zu benutzen: Ich glaube wirklich, dass es das Herz erwärmt. Ich habe bisher Witze oder Lieder in zehn Sprachen gelernt, und es hat mir so viel Freude bereitet. Dieses Tagalog-Buch für Kinder ist in erster Linie eine wirklich unterhaltsame Geschichte, aber es ist auch meine Art, den kleinen Lernenden zu helfen, sich auf eine neue Sprache einzulassen, sich in Fremde einzufühlen und letztendlich eine Liebe zu Sprachen aufzubauen. Und das geschieht, ohne dass sie es merken. Alle Eltern, die schon einmal versucht haben, Gemüse in die Nudelsoße zu schmuggeln, wissen, dass man eine Menge guter Sachen hineinschmuggeln kann, ohne dass die Kinder es merken. Dieses Buch ist genau so! Ich möchte, dass Sie alle zusammen Spaß haben und die Geschichte genießen. Das Lernen ist ein Bonus.
Das Sahnehäubchen auf dem Kuchen oder das Extra-Gemüse in der Soße! Die Vorstellung, dass Kinder nach ein paar Mal Lesen in der Lage sein werden, zu einem Muttersprachler zu gehen und ihm in seiner eigenen Sprache zu sagen: Ich habe meinen Hut verloren", erfüllt mich mit Freude. Stellen Sie sich vor, wie stolz das Kind - und Sie - sein werden! Ich hoffe, Sie haben beim Lesen genauso viel Spaß wie ich beim Schreiben. Mark.