Bewertung:

Das Buch ist eine hoch angesehene Übersetzung des Kommentars des ehrwürdigen Bede zur Stiftshütte von Moses, die wegen ihrer wissenschaftlichen Erkenntnisse und historischen Bedeutung geschätzt wird. Es spricht aufgrund seiner architektonischen Symbolik und der Tiefe seiner spirituellen Bedeutung sowohl Christen als auch Freimaurer an. Die Übersetzung von Arthur G. Holder wird dafür gelobt, dass sie Bedes Werk für moderne Leser zugänglich macht.
Vorteile:⬤ Ausgezeichnete Übersetzung
⬤ wissenschaftlich und aufschlussreich
⬤ reiche architektonische Symbolik
⬤ wertvoll sowohl für Christen als auch für Freimaurer
⬤ einzigartige Perspektive, die konventionelle Ansichten in Frage stellt
⬤ tiefe spirituelle Einsichten
⬤ beeindruckende Verwendung von Schriftverweisen.
Einige katholische Einflüsse aus dem frühen Jahrhundert mögen nicht alle Leser ansprechen; könnten von einigen, die mit ähnlichen Texten vertraut sind, als repetitiv empfunden werden.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Bede: On the Tabernacle
Dieser Band enthält die erste englische Übersetzung von Bedes allegorischem Kommentar zur Stiftshütte des Moses, die er als symbolische Figur der christlichen Kirche interpretierte.
Das in den frühen 720er Jahren im Kloster Wearmouth-Jarrow in Northumbria verfasste Werk De tabernaculo (Über die Stiftshütte) war das erste christliche literarische Werk, das sich ausschließlich diesem Thema widmete, und der erste Kommentar zu den relevanten Abschnitten des Buches Exodus, der Vers für Vers abgefasst wurde. De tabernaculo war eines der beliebtesten Werke Bedes, das in zahlreichen Handschriften aus allen Epochen des Mittelalters zu finden ist.