Bewertung:

In den Rezensionen werden gegensätzliche Ansichten über die Übersetzung von Webers Werk vertreten. Ein Rezensent lobt sie als wortgewandt und den Geist des Originaltextes einfangend, während ein anderer die Übersetzung als unsinnig abtut und die Verwendung einer anderen, angeseheneren Übersetzung vorschlägt.
Vorteile:Die Übersetzung wird als leicht zu lesen, flüssig und möglicherweise genau in der Vermittlung des Geistes von Webers Prosa beschrieben. Auch die Anmerkung des Übersetzers wird als gut erklärt bezeichnet.
Nachteile:Kritiker bemängeln, dass es den Übersetzern an Glaubwürdigkeit mangelt und dass die Übersetzung im Vergleich zu anderen unzureichend ist, so dass sie nicht die erste Wahl für Leser sein sollte, die sich für Webers Werk interessieren.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
Charisma and Disenchantment: The Vocation Lectures
Eine neue Übersetzung zweier berühmter Vorlesungen über Politik, Wissenschaft und die Entzauberung der Welt.
Der deutsche Soziologe Max Weber ist einer der kühnsten, anregendsten und einflussreichsten Theoretiker der Moderne. Zu seinen bedeutendsten Werken gehören die so genannten Berufungsvorlesungen, die kurz nach dem Ende des Ersten Weltkriegs veröffentlicht und auf Einladung einer Gruppe von Studentenaktivisten gehalten wurden. Die Frage, um die die Studenten Weber baten, war einfach und eindringlich: War es in einer modernen Welt, die von Arbeitsteilung, wirtschaftlicher Expansion und unablässigem Wandel geprägt ist, noch möglich, eine akademische oder politische Karriere als echte Berufung zu betrachten? Als Antwort darauf stellte Weber seine berühmte Diagnose der "Entzauberung der Welt" zusammen mit einer herausfordernden Darstellung des Stellenwerts der Moral im Klassenzimmer und in der Forschung. In seiner zweiten Vorlesung führte er den Begriff des politischen Charismas ein und wies ihm eine zentrale Rolle im modernen Staat zu, auch wenn er einräumte, dass Politik mehr als alles andere "ein langsames und schwieriges Bohren von Löchern in harte Bretter" ist.
Die neue Übersetzung von Damion Searls bringt die Kraft und die Nuancen dieser berühmten Vorlesungen zur Geltung. Die Einleitung von Paul Reitter und Chad Wellmon beschreibt ihren historischen und biografischen Hintergrund, ihre Rezeption und ihren Einfluss. Webers Bemühen, die Idee einer öffentlichen Berufung zu Beginn des turbulenten zwanzigsten Jahrhunderts neu zu überdenken, erweist sich als so zeitgemäß und mitreißend wie eh und je.