Bewertung:

Bei dem Buch handelt es sich um eine neue Übersetzung des Neuen Testaments von Scot McKnight, die für ihre frische Perspektive und ihre Auseinandersetzung mit dem griechischen Originaltext gelobt wird. Die Leserinnen und Leser schätzen die Einzigartigkeit, die sie vertrauten Passagen verleiht, wodurch sich der Text neu anfühlt und zur Kontemplation anregt. Es wurde jedoch auch kritisiert, vor allem wegen der kleinen Schriftgröße und der manchmal schwierigen Lesbarkeit.
Vorteile:Bietet eine neue, fesselnde Perspektive auf bekannte biblische Texte.
Nachteile:Bemüht sich, den griechischen Formulierungen und Bedeutungen treu zu bleiben, was sie authentischer macht.
(basierend auf 25 Leserbewertungen)
The Second Testament: A New Translation
Erleben Sie das Neue Testament neu in der kühnen Übersetzung von Scot McKnight: Typische Übersetzungen des Neuen Testaments machen den biblischen Text so zugänglich wie möglich, indem sie die Sprache unserer Zeit verwenden. Manchmal wird dadurch die Distanz zwischen dem neutestamentlichen Text und den modernen Lesern überdeckt. Die Heilige Schrift spricht weiterhin zu uns, aber sie spricht als antiker Text zu der modernen Welt.
Der Neutestamentler Scot McKnight bietet eine Übersetzung des Neuen Testaments an, die einen kühnen Umgang mit dem alten Text pflegt. Klug in seiner Ausdrucksweise und manchmal verblüffend in seiner Kühnheit, wird Das Zweite Testament die Leser herausfordern, Gottes Wort neu zu erfahren.
Gott segnet die Bettler im Geiste, weil ihr Reich das Reich des Himmels ist.
Gott segnet die Trauernden, weil sie getröstet werden.
Gott segnet die Sanftmütigen, denn sie werden das Land erben.
Gott segnet die, die nach dem Rechten hungern und dürsten, denn sie werden gesättigt werden. (Matthäus 5:3-6)
Merkmale umfassen:
⬤ Kompletter Text des Neuen Testaments.
⬤ Kurze Einführungen zu jedem Buch.
⬤ Karten der wichtigsten Orte und Ereignisse.
⬤ Glossar der wichtigsten Begriffe in der Übersetzung.
⬤ Hartgewebeeinband mit Folienprägung.