Bewertung:

Insgesamt spiegeln die Rezensionen des Buches eine Mischung aus Bewunderung für seinen Humor und Bedenken hinsichtlich der Übersetzung und der Zugänglichkeit des Textes wider. Viele Leser schätzen den komödiantischen Wert und die clevere Adaption von Jeffery Hatcher, während andere die britisch geprägte Sprache in der Übersetzung kritisieren, die das Verständnis für ein nicht-britisches Publikum erschweren kann. Auch die Verteilung der unterschiedlichen Übersetzungen auf verschiedene Formate wird als potenzielles Problem für die Leser genannt.
Vorteile:⬤ Ein sehr lustiges und unterhaltsames Stück, das die Essenz von Gogols Werk einfängt.
⬤ Jeffery Hatchers Adaption wird dafür gelobt, dass sie den Originaltext zugänglich und modern macht, mit witzigem und erwachsenem Humor.
⬤ Das Stück gilt als zeitlos und als klassische Komödie, die auch das heutige Publikum anspricht.
⬤ Es wird als hilfreich für Studenten oder Schüler beschrieben, mit einer fesselnden Handlung.
⬤ Die Übersetzung ist zu britisch, was es für manche Leser, die mit britischen Ausdrücken und Sprichwörtern nicht vertraut sind, schwierig macht.
⬤ Es gibt Diskrepanzen zwischen den Übersetzungen der verschiedenen Ausgaben, was die Leser verwirren kann (z. B. unterscheidet sich die Kindle-Version von den gedruckten Ausgaben).
⬤ Das Skript für die Proben zu finden, kann aufgrund der unterschiedlichen Seitenzahlen eine Herausforderung sein.
(basierend auf 10 Leserbewertungen)
Government Inspector
Dies ist die Version des Dichters und Dramatikers Adrian Mitchell von Gogols klassischer Satire auf die menschliche Eitelkeit mit der Geschichte eines mittellosen Niemand aus Moskau, der von den korrupten und selbstsüchtigen Beamten einer kleinen Stadt im zaristischen Russland für einen Regierungsinspektor gehalten wird.
"Der größte Künstler, den Russland je hervorgebracht hat" Vladimir Nabokov.