Bewertung:

In den Rezensionen zu Ted Hughes' Übersetzung von Aischylos' Orestie werden die Stärken der poetischen Interpretation und die Zugänglichkeit für moderne Leser hervorgehoben, aber auch darauf hingewiesen, dass manche die Übersetzung zu locker und nicht streng wörtlich nehmen.
Vorteile:⬤ Hochgelobt für seine poetische und lebendige Sprache, die Aischylos zugänglich und lebendig macht.
⬤ Bietet eine fesselnde Interpretation, die moderne Empfindungen widerspiegelt.
⬤ Hervorragend geeignet für Bildungszwecke, insbesondere für Studenten.
⬤ Viele Leser finden es aufschlussreich und fesselnd zu lesen.
⬤ Erschwinglicher Preis für hohe Qualität.
⬤ Einige Leser sind der Meinung, dass die Übersetzung zu locker ist und sich deutlich vom Originaltext entfernt.
⬤ Das Fehlen einer elektronischen Version ist für manche ein Nachteil.
⬤ Bestimmte moderne Formulierungen können anachronistisch oder deplatziert wirken.
⬤ Diejenigen, die eine strenge, wörtliche Übersetzung von Aischylos' Werken suchen, werden vielleicht nicht zufrieden sein.
(basierend auf 29 Leserbewertungen)
The Oresteia of Aeschylus: A New Translation by Ted Hughes
In seinem letzten Lebensjahr vollendete Ted Hughes die Übersetzung von drei großen dramatischen Werken: Phedre von Racine, Alcestis von Euripedes und die Trilogie der Theaterstücke, die als Orestien bekannt sind, eine Familiengeschichte von erstaunlicher Kraft, die den Hintergrund oder die Inspiration für viele spätere Dramen, Romane und Gedichte bildet.
Die Orestien - Agamemnon, Choephori und die Eumeniden - erzählen die Geschichte des Hauses Atreus: Nachdem König Agamemnon von seiner Frau Klytämnestra ermordet wurde, erhält ihr Sohn Orestes von Apollo den Auftrag, das Verbrechen zu rächen, indem er seine Mutter tötet. Er kehrt aus dem Exil zurück, um dies zu tun und zieht damit den Zorn der Furien und das Urteil des Athener Hofes auf sich.
Hughes' "schauspielerische Version" der Trilogie bleibt ihrem Wesen als dramatisches Werk treu, und seine Übersetzung ist selbst eine großartige Aufführung; obwohl sie kunstvoll mit zeitgenössischen Einflüssen versehen ist, besitzt sie eine klassische Schönheit und Autorität. Hughes' Orestie wird schnell zur Standardausgabe für englischsprachige Leser und auch für die Bühne.