
Eine außergewöhnliche Übersetzung von Fontanes Meisterwerk: einer der großen Ehebruchsromane des 19. Jahrhunderts, der neben Anna Karenina und Madame Bovary steht
„Ein atemberaubend bewegender, schöner, witziger und urbaner Roman: Er hat mich umgehauen“ - Kate Saunders, Autorin von The Secrets of Wishtide
In diesem geistreichen Meisterwerk des poetischen Realismus, das von Hugh Rorrison meisterhaft übersetzt wurde, zeigt Effi Briest Theodor Fontane auf dem Höhepunkt seines Talents, als er die Heucheleien und zerstörerischen Werte der bürgerlichen Gesellschaft hinterfragt.
Effi Briest ist erst 17 Jahre alt, als sie mit Baron von Innstetten verheiratet wird und zu ihm in eine Provinzstadt an der abgelegenen Ostseeküste Preußens zieht. Der 20 Jahre ältere Baron ist ein ehrgeiziger Bürokrat, der sich nicht für seine junge Frau interessiert, und die quirlige Effi wird in ihrer erdrückenden Umgebung zunehmend isoliert, gelangweilt und ängstlich.
Eine halbherzige Affäre mit Major Crampas - einem manipulativen, verheirateten Mann mit einem Ruf als Frauenheld - lenkt Effi vorübergehend von ihrer Einsamkeit ab. Doch Jahre später kehrt diese kurze Liaison zu Effi zurück - mit verheerenden Folgen.
Mit großem Einfühlungsvermögen in seine Figuren porträtiert Fontane eine Frau, die hin- und hergerissen ist zwischen ihren eigenen Wünschen und ihrer Rolle als Ehefrau und Mutter, zwischen ihrem Herzen und den Verpflichtungen der gesellschaftlichen Verhältnisse.
Teil der Reihe Pushkin Press Classics: herausragende klassische Erzählungen aus aller Welt, in einem stilvoll originellen Design der Reihe. Von neu entdeckten Perlen bis hin zu Neuübersetzungen der größten Autoren der Welt umfasst diese Reihe Autoren wie Stefan Zweig, Hermann Hesse, Ryūnosuke Akutagawa und Gaito Gazdanov.