Bewertung:

Das Buch ist eine zweisprachige Ausgabe von „A Tale of Two Cities“ von Charles Dickens, mit Englisch auf einer Seite und Französisch auf der gegenüberliegenden Seite. Das Buch wird wegen seines Formats geschätzt, das es den Lernenden leicht macht, beide Sprachen gleichzeitig zu lernen und gleichzeitig einen klassischen historischen Roman zu genießen.
Vorteile:Das zweisprachige Format ermöglicht ein einfaches Lesen nebeneinander, was für Sprachschüler hilfreich ist. Der Inhalt basiert auf dem beliebten klassischen Roman „Eine Geschichte aus zwei Städten“, was die Attraktivität des Buches für Leser, die sich für historische Literatur interessieren, erhöht.
Nachteile:In den Rezensionen wurden keine spezifischen Nachteile genannt, obwohl einige den Fokus des Buches auf „A Tale of Two Cities“ als einschränkend empfinden könnten, wenn sie nach einer breiteren Palette von Texten suchen.
(basierend auf 2 Leserbewertungen)
A Tale of Two Cities: Bilingual Edition: English-French
Der klassische Roman erzählt die Geschichte von Charles Darnay, Lucie Manette, Sydney Carton und anderen.
Die Erzählung spielt in Paris und London in der Zeit vor der Französischen Revolution (1789-1799). Dickens nutzt die Geschichte als Vehikel, um die sozialen Ungleichheiten und Ungerechtigkeiten darzustellen, mit denen die französische Bauernschaft durch die Aristokratie konfrontiert war und die schließlich zur Revolution führten.
Diese zweisprachige Ausgabe ist so konzipiert, dass sie das Erlernen der französischen Sprache erleichtert. Der englische Text erscheint auf den linken Seiten des Buches, der entsprechende französische Text auf den rechten Seiten.