Bewertung:

Die Rezensionen zu „Fable for Another Time“ von Celine zeigen, dass die Leserschaft hinsichtlich der Vorzüge und Nachteile des Romans geteilter Meinung ist. Die einen bewundern Celines literarisches Können und schätzen die Tiefe und den Humor der Erzählung, die anderen finden sie dicht, egoistisch und langweilig. Die Übersetzung wurde gelobt, obwohl es Kritik an der Wahl des englischen Titels gibt, der nicht Celines ursprüngliche Absicht wiedergibt.
Vorteile:⬤ Celines literarisches Talent zeigt sich im gesamten Roman; viele Rezensenten halten ihn für ein schönes und komplexes Werk, das es wert ist, erneut gelesen zu werden.
⬤ Die Übersetzung fängt die Essenz von Celines poetischem Stil und Wahnsinn ein und macht ihn für englische Leser zugänglich.
⬤ Der in die Erzählung eingestreute Humor lockert die düsteren Themen der Gefangenschaft und Verzweiflung auf.
⬤ Das Buch ist temporeich und fesselnd für Fans von Celines Werk und bietet Einblicke in seine persönlichen Erfahrungen.
⬤ Die Dichte des Romans könnte einige Leser abschrecken, so dass es für ein Massenpublikum schwierig ist, ihn anzunehmen.
⬤ Kritiker bemängeln, dass Teile der Erzählung ermüdend und selbstverliebt sind und sich auf persönliche Beschwerden konzentrieren, die nicht bei allen Lesern Anklang finden dürften.
⬤ Einige Kritiker bemängeln die Übersetzung und die englischen Titel von Celines Werken, die ihrer Meinung nach dem französischen Original nicht gerecht werden.
⬤ Einige Rezensenten fanden es schwierig, sich auf den Text einzulassen, so dass sie ihn eher überflogen als gründlich gelesen haben.
(basierend auf 7 Leserbewertungen)
Fable for Another Time: Ferie Pour Une Autre Fois I
Fable for Another Time ist einer der bedeutendsten und weitreichendsten literarischen Texte des Nachkriegsfrankreichs. Das Buch wurde in den turbulenten Nachwehen des Zweiten Weltkriegs verfasst, größtenteils in der dänischen Gefängniszelle, in der der Autor wegen Hochverrats auf seine Auslieferung nach Frankreich wartete, und bietet eine einzigartige Perspektive auf den Krieg, die politischen Säuberungen in Frankreich nach dem Krieg und Louis-Ferdinand C. Lines eigene Dissidentenpolitik. Die Fabel erzählt die Geschichte eines Mannes, der von seinen eigenen Landsleuten inhaftiert und geschmäht wird, und verfolgt den Abstieg der Hauptfigur von heftigem Hass bis hin zum Wahnsinn als Folge seiner heftigen Frustration über die Scheinheiligkeit und Banalität seiner Mitmenschen. Zum Teil wegen der eindeutigen Verbindung der Geschichte zu seinem eigenen Fall - und wegen der rechtlichen und politischen Schwierigkeiten, die sich daraus ergaben - sah sich C line gezwungen, seine berühmte elliptische, brillant bissige Sprache in Fable for Another Time zu neuen und außergewöhnlichen Extremen zu treiben. Die daraus resultierenden sprachlichen und stilistischen Neuerungen machen dieses Werk zu einem der originellsten und aufschlussreichsten literarischen Unternehmungen seiner Zeit. Louis-Ferdinand C line (1894-1961) war ein französischer Schriftsteller und Arzt, der vor allem durch die Romane Reise ans Ende der Nacht (1932) und Tod auf Raten (1936) bekannt wurde. C line wurde während des Zweiten Weltkriegs der Kollaboration beschuldigt und floh 1944 aus Frankreich, um zunächst in Deutschland und dann in Dänemark zu leben, wo er über ein Jahr lang inhaftiert war.
Eine Amnestie im Jahr 1951 ermöglichte ihm die Rückkehr nach Frankreich. Wegen seiner antisemitischen Schriften bleibt C line für einen großen Teil der französischen Gesellschaft ein Gräuel.
Gleichzeitig werden seine Romane von jeder neuen Generation sehr bewundert. Mary Hudson hat einen Doktortitel in Französisch und arbeitet als Übersetzerin und Sprachlehrerin in New York.