Bewertung:

Das Buch bietet eine einzigartige und kraftvolle Perspektive auf Kriegserlebnisse durch die Linse einer poetischen und reflektierenden Erzählung, die den persönlichen Kampf und den moralischen Imperativ des Autors inmitten des Chaos hervorhebt.
Vorteile:⬤ Bietet einen tiefen Einblick in die emotionale und intellektuelle Reise des Autors
⬤ bewahrt die Integrität eines Dichters
⬤ stellt eine unkonventionelle Kriegserinnerung dar, die die Unmittelbarkeit des Guerillakriegs effektiv vermittelt
⬤ verwendet die Sprache auf eine rohe und eindringliche Weise und vermittelt tiefe Erfahrungen prägnant.
⬤ Nicht für alle Leser geeignet
⬤ kann für diejenigen, die ein konventionelles Geschichts- oder Memoirenformat suchen, eine Herausforderung sein
⬤ sein fragmentierter und schräger Stil kann für manche verwirrend sein.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
Hypnos von Ren Char ist ein bemerkenswertes literarisches Werk und ein Dokument von einzigartiger Bedeutung für die Geschichte der französischen Résistance, das jetzt als Taschenbuch erhältlich ist.
Das Buch Hypnos von Ren Char, das der Dichter Paul Eluard bei seinem ersten Erscheinen 1946 als "absolutes Meisterwerk" bezeichnete, ist sowohl ein bemerkenswertes literarisches Werk als auch ein Dokument von einzigartiger Bedeutung für die Geschichte der französischen Résistance. Es basiert auf einem Tagebuch, das Char während seiner Zeit im Maquis geführt hat, und reicht stilistisch von abrupten und manchmal rätselhaften Reflexionen, in denen der Dichter versucht, sich in der Dunkelheit des besetzten Frankreichs zu orientieren, bis hin zu erzählerischen Beschreibungen, die die dramatische und oft tragische Natur der Probleme, mit denen er sich als Leiter seines Widerstandsnetzes auseinandersetzen musste, anschaulich machen. Dieser Band ist eine Hommage an die einzelnen Männer und Frauen, die an seiner Seite kämpften, aber auch eine Meditation über die weiße Magie der Poesie und eine Feier der Macht der Schönheit, die den Terror bekämpft und unser Leben verändert.
Das von Paul Celan ins Deutsche und von Vittorio Sereni ins Italienische übersetzte Buch wurde noch nie mit der gebührenden Aufmerksamkeit für Stil und Details ins Englische übertragen. Diese lang erwartete Neuübersetzung, die hier zum ersten Mal vollständig veröffentlicht wird, wird endlich der Glut und dem Pathos des französischen Originals gerecht.