Bewertung:

Das Buch dient als hervorragende Einführung in die Targums, die aramäischen Übersetzungen der hebräischen Bibel, und hebt ihre Bedeutung für das Verständnis der jüdischen Schriftauslegung hervor. Es bietet eine wissenschaftliche englische Übersetzung der Targums, die sie auch denjenigen zugänglich macht, die nicht mit dem Aramäischen vertraut sind.
Vorteile:Die informative und wissenschaftliche Ausgabe eignet sich hervorragend für ernsthafte Studenten der hebräischen Bibel, bietet einen historischen Kontext und Einblicke in die Interpretationen und macht die Targums auch für nicht-aramäische Leser zugänglich.
Nachteile:Einige Leser könnten die Komplexität der Übersetzungen als Herausforderung empfinden, und die von den Übersetzern vorgenommenen Änderungen, die ihren Vorstellungen entsprechen, könnten als Abweichungen von einer wörtlichen Auslegung angesehen werden.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
Der Autor beginnt mit einer Einführung in die palästinensischen Targums" oder Targum Yerushalmi" und berichtet über die Geschichte des Begriffs, die Forschung auf diesem Gebiet und andere Hintergrundinformationen zu den palästinensischen Pentateuch-Targums, bevor er eine Vers-für-Vers-Übersetzung von Neofiti 1 liefert.
".