
Das Dictionary of Classical Hebrew Revised (DCHR) ist eine vollständige Überarbeitung des ursprünglichen Dictionary of Classical Hebrew (DCH) (1993-2016) in neun Bänden mit über 100.000 Verbesserungen.
Dieser zweite Band enthält etwa 2.071 Wörter (Lemmata), von denen 838 "neue Wörter" sind (d. h. nicht im Standardlexikon des BDB).
Mit DCHR II wird die Anzahl der Wörter für Beth-Waw, die in anderen hebräischen Wörterbüchern zu finden sind, um ca. 60% erhöht. Dieser überarbeitete Band ist 40% länger als DCHII (1995), das er ersetzt.
Das The Dictionary of Classical Hebrew Revised wird nach seiner Fertigstellung mehr als 6.420 hebräische Wörter enthalten, die nicht im BDB enthalten sind, und wird sich auf viele neu veröffentlichte Texte beziehen, darunter 540 Schriftrollen vom Toten Meer und 4.000 althebräische Inschriften.
Zu den neuen Merkmalen der DCHR gehören: eine Notation von 4.285 Nebenformen (Wörter mit der gleichen Bedeutung und ähnlicher Form), die zum ersten Mal identifiziert wurden.
717 Verbalsubstantive (von einem Verb abgeleitete Substantive) mit ihren eigenen Artikeln (bisher in hebräischen Lexika nicht aufgeführt), 345 denominative Verben (von einem Substantiv abgeleitete Verben) und das semantische Feld, zu dem jedes Wort gehört (ein völlig neues Merkmal für hebräische Wörterbücher).
Die Angaben zu Synonymen wurden stark erweitert und Lehnwörter aus anderen Sprachen aufgenommen. Artikel über Personennamen zeigen (zum ersten Mal) alle Kurz-, Lang- und Alternativformen jedes Namens, die Bibliographie wurde aktualisiert und erweitert, und 35.000 Emendationen biblischer Texte wurden vermerkt. Jedes Vorkommen eines jeden Wortes im klassischen Hebräisch ist vermerkt. Alle Subjekte und Objekte von Verben sind aufgelistet, ebenso die Verben, die mit jedem Substantiv verwendet werden, sowie alle Substantive, die in einer Konstruktionsbeziehung (Genitiv) mit einem anderen Substantiv verwendet werden.
Wie beim DCH folgt auf jedes hebräische Wort im Dictionary (mit Ausnahme der abweichenden Formen eines Wortes, der Nebenformen und der Abschnitte über Synonyme) sofort eine englische Übersetzung, so dass das Dictionary auch von einer Person, die nur wenig oder gar kein Hebräisch spricht, leicht verstanden werden kann.
Nach seiner Fertigstellung wird das DCHR 5 Millionen Wörter umfassen (das entspricht 50 Büchern in Standardgröße), 25 % länger als das DCH und viermal so lang wie das BDB und das HALOT.