Bewertung:

Die neue Ausgabe des von E. G. Dutra übersetzten „Buch der Geister“ wird für ihre moderne und zugängliche Sprache gelobt, die das Lesen im Vergleich zu früheren Übersetzungen erheblich erleichtert. Die Rezensenten loben die Qualität der Übersetzung und das Hardcover-Format, das die Haltbarkeit des Buches beim Studium erhöht. Einige Leser bemängeln jedoch die Schriftgröße und die Abstände, die das Lesen erschweren können.
Vorteile:⬤ Beste verfügbare englische Übersetzung, klare und moderne Sprache.
⬤ Langlebiges Hardcover-Format, das von Lesern, die den Text studieren, geschätzt wird.
⬤ Viele fanden den Inhalt tiefgründig und auf moderne spirituelle Lehren anwendbar.
⬤ Öffnet erfolgreich den Geist für spirituelle Realitäten.
⬤ Kleine Schriftgröße und enge Abstände machen das Lesen für manche schwierig.
⬤ Einige Ungereimtheiten in der Übersetzung und ungünstige Formulierungen wurden festgestellt.
⬤ Unstimmigkeiten in den spirituellen Interpretationen und biblischen Referenzen haben bei einigen Lesern Bedenken hervorgerufen.
(basierend auf 21 Leserbewertungen)
The Spirits' Book (New English Edition): Enlarged Print
Das „Buch der Geister“ ist das grundlegende Werk des Spiritismus, einer Denkschule, die Mitte des neunzehnten Jahrhunderts von dem französischen Pädagogen Allan Kardec in Frankreich begründet wurde.
Gegenwärtig zählt der Spiritismus über fünfzehn Millionen Anhänger und ist damit die elftgrößte spirituelle Anhängerschaft weltweit, noch vor historisch traditionelleren Religionen wie dem Judentum (zwölfter Platz) und dem Jainismus (vierzehnter Platz). Diese neue Übersetzung basiert auf einer sorgfältigen Untersuchung des französischen Textes, um eine möglichst getreue Wiedergabe von Kardecs bahnbrechendem Werk ins Englische zu liefern.
Es wurden mehrere französische Originalausgaben analysiert und alle Änderungen, die Kardec selbst am Text vorgenommen hat, mit ausführlichen Anmerkungen verglichen, die es jedem Leser ermöglichen, die Übersetzung mit dem französischen Ausgangstext in Einklang zu bringen. Diese Übersetzung analysiert auch sorgfältig die Bedeutungsnuancen und den Gebrauch des Vokabulars (sowohl im Französischen als auch im Englischen) sowie die verschiedenen stilistischen Entscheidungen, die im Englischen getroffen werden müssen, um ein Gleichgewicht zwischen wörtlicher Genauigkeit und Lesbarkeit zu finden. „Das Buch der Geister“ ist ein philosophischer Leitfaden für echte Menschen, der die Analyse aller grundlegenden Fragen der menschlichen Existenz umfasst.
Nach Sokrates ist „das ungeprüfte Leben nicht lebenswert“. In diesem Sinne ist „Das Buch der Geister“ vielleicht einer der lohnendsten Begleiter, die Sie je in Ihrem Leben haben werden.