Bewertung:

Das Buch ist ein psychologischer Thriller, der die Themen Kälte und Sinnlosigkeit im Leben erforscht, mit gemischten Kritiken zur Ausführung und Übersetzungsqualität.
Vorteile:Einzigartiger psychologischer Thriller mit ergreifenden Themen, anständige Übersetzung, die das meiste Wesentliche einfängt, eine schöne und herzzerreißende Novelle im Vergleich zu Klassikern, aufschlussreiche Darstellung der Psyche einer Figur.
Nachteile:Verwirrende Tippfehler in der Übersetzung, Probleme mit der Kindle-Version, einige Leser fanden das Buch trotz seiner Kürze langatmig, nicht durchweg begeisterte Empfehlungen.
(basierend auf 7 Leserbewertungen)
The Stranger
Mit der Intrige eines psychologischen Thrillers erzählt Der Fremde - Camus' Meisterwerk - die Geschichte eines gewöhnlichen Mannes, der unwissentlich in einen sinnlosen Mord an einem algerischen Strand hineingezogen wird. Mit einer Einführung von Peter Dunwoodie; übersetzt von Matthew Ward.
Hinter den Täuschungsmanövern erforscht Camus das, was er als „die Nacktheit des Menschen angesichts des Absurden“ bezeichnete, und beschreibt den Zustand rücksichtsloser Entfremdung und geistiger Erschöpfung, der so viele Menschen im 20.
„Der Fremde ist ein auffallend moderner Text, und Matthew Wards Übersetzung wird es den Lesern ermöglichen zu verstehen, warum Camus' stoischer Antiheld und hinterhältiger Erzähler einer der wichtigsten Ausdrucksformen des westlichen Unbehagens der Nachkriegszeit und einer der klügsten Vertreter einer Literatur der Zweideutigkeit bleibt. „ -aus der Einleitung von Peter Dunwoodie.
Erstmals veröffentlicht 1946; jetzt in der Übersetzung von Matthew Ward.