Bewertung:

In den Rezensionen wird die Darstellung des Luftangriffs auf Halberstadt hervorgehoben, die journalistische und fiktionale Elemente in einem fragmentarischen Stil verbindet, der die Brutalität und moralische Komplexität des Krieges einfängt. Die Übersetzung ist im Allgemeinen lobenswert, obwohl Kluges komplizierte Sprache einige Herausforderungen mit sich bringt. Insgesamt wird das Buch als bedeutende und zum Nachdenken anregende Lektüre anerkannt, auch wenn die Interpretationen der moralischen Verantwortung die Meinungen spalten können.
Vorteile:⬤ Gut geschrieben und fesselnd, vermischt Journalismus mit romanhaften Elementen
⬤ fängt die Brutalität des Krieges effektiv ein
⬤ einzigartiger, fragmentierter Erzählstil
⬤ zum Nachdenken anregende Diskussionen über die moralischen Implikationen von Luftangriffen
⬤ gute Übersetzung.
⬤ Es fehlt eine zusammenhängende Erzählung, was nicht alle Leser anspricht
⬤ manche mögen die Opferperspektive als störend empfinden
⬤ die komplizierte Sprache kann schwierig zu verstehen sein.
(basierend auf 5 Leserbewertungen)
The Air Raid on Halberstadt on 8 April 1945
Am 8. April 1945 wurden mehrere amerikanische Bomberstaffeln darüber informiert, dass ihre deutschen Ziele aufgrund der Wolkendecke vorübergehend nicht erreichbar waren.
Da es für eine Umkehr zu spät war, wurden die mehr als zweihundert Bomber mit ihren Geschützen auf das nahe gelegene Halberstadt umgeleitet. Halberstadt, eine mittelgroße Domstadt ohne besondere industrielle oder strategische Bedeutung, wurde fast vollständig zerstört, und der damals dreizehnjährige Alexander Kluge musste mit ansehen, wie seine Stadt bis auf die Grundmauern niederbrannte. Kluges „Luftangriff“, übersetzt von Martin Chalmers, ist ein Meilenstein der deutschen Nachkriegsliteratur.
Mit Fotografien, Diagrammen und Zeichnungen fängt Kluge die überwältigende Schnelligkeit und Totalität der organisierten Zerstörung seiner Stadt aus zahlreichen Perspektiven ein und lässt sowohl die Strategie von oben als auch die Vergeblichkeit der Reaktion am Boden lebendig werden. Dieser exquisite Bericht, der ursprünglich 1977 auf Deutsch veröffentlicht wurde, ist eines der persönlichsten Werke Kluges und eines der besten Beispiele seiner literarischen Technik. Air Raid“ erscheint nun zum ersten Mal in englischer Sprache mit zusätzlichen neuen Geschichten des Autors und einer Würdigung des Werks durch W.
G. Sebald. Nicht wenige von Kluges zahlreichen Büchern sind unverzichtbare, brillante Leistungen.
Keines ist ohne großes Interesse. Susan Sontag“.