Bewertung:

Die Rezensionen zu Sam Hamills Buch „Almost Paradise“ heben seine bedeutenden Beiträge als Dichter und Übersetzer hervor und zeigen sein tiefes Verständnis für das Leben und seine Auseinandersetzung mit Themen wie Frieden, Liebe und Krieg. Die Sammlung gliedert sich in Übersetzungen klassischer Dichter und Hamills eigene Gedichte, die jeweils die Erfahrung des Lesers beeinflussen.
Vorteile:⬤ Hamill ist als eine wichtige Stimme anerkannt und verfügt über eine reiche Lebenserfahrung, die in sein Schreiben einfließt.
⬤ Das Buch enthält wertvolle Übersetzungen bedeutender Dichter, die das Verständnis für deren Werke fördern.
⬤ Hamills originelle Poesie regt zum Nachdenken an und weckt tiefe Gefühle.
⬤ Die Sammlung spiegelt sein Engagement für den Frieden wider und setzt sich mit tiefgründigen Themen auseinander.
⬤ Einige von Hamills Gedichten sind möglicherweise weniger gut lesbar als andere, was den Lesegenuss beeinträchtigen kann.
⬤ Die Absicht hinter einigen Übersetzungen ist vielleicht nicht so klar oder didaktisch wie in seinen früheren Werken.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Almost Paradise: New and Selected Poems and Translations
Sam Hamill ist eine der seltenen Persönlichkeiten, deren Leben ständig im Dialog mit der reichen und vielfältigen Tradition der Poesie steht, sei es, dass er das Werk eines längst verstorbenen Dichters übersetzt, ein Gedicht zur Feier des Werks eines zeitgenössischen Dichters schreibt oder darüber nachdenkt, was es bedeutet, selbst ein Dichter zu sein.
Als wahrer Dichter des Dichters - und auch als Gründungsherausgeber von Copper Canyon Press, einem der einflussreichsten Verlage für Lyrik heute - ist Hamill seit Jahrzehnten Teil der amerikanischen Lyrikszene und hat zahlreiche Preise und Auszeichnungen für sein Werk erhalten. Diese Sammlung präsentiert die besten Werke Hamills aus seinen dreizehn Büchern mit Originalgedichten und aus seinen zahlreichen, von der Kritik gefeierten Übersetzungen sowie eine Reihe neuer, bisher unveröffentlichter Gedichte.