Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Crossing Borders: Stories and Essays about Translation
In Joyce Carol Oates' Erzählung „Die Übersetzung“ verliebt sich ein Reisender in einem osteuropäischen Land in eine Frau, die er durch einen Dolmetscher kennenlernt.
In Lydia Davis' „Französischstunde I: Le Meurtre“ nimmt das, was als Lektion in Anfängerfranzösisch beginnt, eine unheimliche Wendung. In dem Essay „Vom Übersetzen und Übersetzt-Werden“ befasst sich Primo Levi mit den Freuden und Schwierigkeiten, die den Übersetzer erwarten.
Lynne Sharon Schwartz' Crossing Borders: Stories and Essays About Translation versammelt dreizehn Geschichten und fünf Essays, die sich mit den Kompromissen, Missverständnissen, Traumata und Versöhnungen befassen, die wir durch die Kunst des Übersetzens ausleben und verkörpern. Bei ihrer Auswahl hat Schwartz ein wunderbares Gespür für verborgene Perlen und bringt Levi, Davis und Oates mit Leuten wie Michael Scammell, Harry Mathews, Chana Bloch und vielen anderen feinen und faszinierenden Stimmen zusammen.