Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Henry IV Part 2
Die zweiteilige Geschichte von König Heinrich IV., umgeschrieben mit einer neuen Sprache für das einundzwanzigste Jahrhundert.
Shakespeares zwei Heinrich IV. Stücke verfolgen die Heldentaten von König Heinrich IV., nachdem er die Krone von seinem Cousin Richard II. an sich gerissen hat. Mit einigen von Shakespeares bekanntesten Figuren wie Prinz Hal und dem schelmischen Sir John Falstaff befasst sich Heinrich IV, Teil 1 mit komplizierten Fragen der Loyalität und des Königtums auf und abseits des Schlachtfelds. Heinrich IV., Teil 2 folgt Prinz Hal, der sich mit seinem Aufstieg auf den Thron und seiner zunehmend angespannten Beziehung zu Falstaff auseinandersetzt. Als der König erkrankt und Hals Thronbesteigung unmittelbar bevorzustehen scheint, haben Hals Entscheidungen erhebliche Auswirkungen auf alle Menschen in seinem Umfeld. Die Übersetzung von Yvette Nolan, die die Sprache der beiden Stücke modernisiert, geht behutsam mit der von Shakespeare gesäten Saat um und erweckt die Figuren und dramatischen Bögen des Originals zu neuem Leben.
Diese Übersetzungen von Heinrich IV. wurden im Rahmen des Projekts Play On! des Oregon Shakespeare Festivals verfasst, das neue Übersetzungen von neununddreißig Shakespeare-Stücken in Auftrag gegeben hat. Diese Übersetzungen präsentieren die Werke des "Barden" in einer Sprache, die dem modernen Publikum zugänglich ist, ohne die Schönheit von Shakespeares Versen zu verlieren. Durch die Zusammenarbeit mit einer Gruppe zeitgenössischer Dramatiker, Drehbuchautoren und Dramaturgen mit unterschiedlichem Hintergrund wird Shakespeare für das einundzwanzigste Jahrhundert neu interpretiert. Mit diesen Bänden werden diese Werke zum ersten Mal in gedruckter Form zugänglich gemacht - ein neues First Folio für eine neue Ära.