Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Henry V
Der Dramatiker Lloyd Suh inszeniert die politischen Intrigen und das hohe Drama von Heinrich V. neu für das Publikum des 21.
Shakespeares Heinrich V. ist ein Stück über Nationalismus, Krieg und die Art und Weise, wie wir uns an die Geschichte erinnern. Das Stück, das für seine mitreißenden Reden und wundersamen Ergebnisse bekannt ist, hat seit langem ein Leben jenseits der Bühne und der Seiten, seine Themen und seine Rhetorik sind allgemeine Bezugspunkte in der Politik.
In dieser modernen Übersetzung von Heinrich V.
hat Lloyd Suh eine neue Interpretation geschaffen, die eindeutig seine eigene ist und gleichzeitig das Geheimnis von Shakespeares Drama bewahrt. Suhs Übersetzung konzentriert sich auf die Schauspieler und die Inszenierung und macht die theatralische Natur von Shakespeares Stück für ein neues Publikum zugänglich.
Diese Übersetzung von Heinrich V. entstand im Rahmen des Projekts Play On des Oregon Shakespeare Festivals, das neue Übersetzungen von neununddreißig Shakespeare-Stücken in Auftrag gab. Diese Übersetzungen präsentieren das Werk des Barden in einer Sprache, die für ein modernes Publikum zugänglich ist, ohne dabei die Schönheit von Shakespeares Versen zu verlieren.
Durch die Zusammenarbeit mit einer Gruppe zeitgenössischer Dramatiker, Drehbuchautoren und Dramaturgen mit unterschiedlichem Hintergrund wird Shakespeare für das einundzwanzigste Jahrhundert neu interpretiert. Jahrhundert. Diese Bände machen diese Werke zum ersten Mal in gedruckter Form verfügbar - ein neues First Folio für eine neue Ära.