Bewertung:

In den Rezensionen zur Übersetzung von Aristophanes' Stück „Lysistrata“ wird der moderne, umgangssprachliche Ansatz hervorgehoben, der das Stück für zeitgenössische Leser zugänglich und unterhaltsam macht. Viele Rezensenten schätzen den Humor und den derben Charakter des Textes, während einige Bedenken hinsichtlich der Genauigkeit der Übersetzung äußern, insbesondere in Bezug auf moderne Ausdrücke und Akzente. Die Themen des Stücks - Geschlechterrollen und Krieg - sind nach wie vor aktuell, und mehrere Leser fanden die Erfahrung unterhaltsam und aufschlussreich.
Vorteile:Die Übersetzung ist ansprechend und umgangssprachlich, so dass das Stück leicht zugänglich ist und Spaß beim Lesen macht. Viele Leser genossen den derben Humor und fanden die Geschichte für die heutige Zeit relevant. Die Illustrationen von Picasso wurden für ihren ergänzenden Stil gelobt, der zum Gesamterlebnis beiträgt. Das Stück lässt sich schnell lesen und wurde als intelligent, lustig und unterhaltsam beschrieben.
Nachteile:Einige Leser sind besorgt, dass die Übersetzung moderne Phrasen enthält, die den Originaltext falsch wiedergeben könnten. Der schottische Akzent, der für die Spartaner verwendet wird, wurde als potenziell abschreckend für Nicht-Muttersprachler bezeichnet. In einigen Rezensionen wurde erwähnt, dass die Konzentration auf sexuelle Themen die Geschichte jugendlich erscheinen lassen kann, und es wurden Zweifel an der Vollständigkeit des kulturellen Kontextes geäußert.
(basierend auf 170 Leserbewertungen)
Lysistrata ist eine Komödie von Aristophanes. Ursprünglich wurde sie 411 v.
Chr. im klassischen Athen aufgeführt. Sie ist eine komische Geschichte über die außergewöhnliche Mission einer Frau, den Peloponnesischen Krieg zu beenden, indem sie allen Männern des Landes den Sex verweigert, der das einzige ist, was sie wirklich und zutiefst begehren.
Lysistrata überredet die Frauen Griechenlands, ihren Ehemännern und Liebhabern sexuelle Privilegien vorzuenthalten, um die Männer zu Friedensverhandlungen zu zwingen - eine Strategie, die jedoch den Kampf zwischen den Geschlechtern anheizt. Das Stück ist bemerkenswert, weil es eine frühe Darstellung der sexuellen Beziehungen in einer von Männern dominierten Gesellschaft ist.
Außerdem weicht die dramatische Struktur des Stücks von den Konventionen der Alten Komödie ab, eine für die Karriere des Autors typische Entwicklung. 2 Es wurde im selben Jahr wie die Thesmophoriazusae, ein weiteres Stück mit einem Schwerpunkt auf geschlechtsspezifischen Themen, aufgeführt, nur zwei Jahre nach der katastrophalen Niederlage Athens in der Sizilianischen Expedition.
Zu dieser Zeit war das griechische Theater eine tiefgründige Form der Unterhaltung, die sich bei allen Zuschauern großer Beliebtheit erfreute, da sie politische Themen aufgriff, die für die damalige Zeit relevant waren.