
Richard II
Shakespeares Historienspiel in einer Neuinterpretation von Naomi Iizuka. Nach den Ereignissen in den letzten zwei Jahren seines Lebens stellt Richard II.
die königliche Macht und die Kräfte, die sie bedrohen, in Frage. Nachdem er seinen Cousin Henry Bolingbroke verbannt hat, beginnt Richard, die Kontrolle über seinen Thron zu verlieren, und versucht, in den Wirren und dem Chaos der Ereignisse, die sich um ihn herum abspielen, einen Sinn zu finden. In ihrer neuen Übersetzung wagt sich Naomi Iizuka an das Geheimnis des Werks, kratzt die Schichten der überlieferten Weisheit ab und öffnet das Stück für das heutige Publikum.
Diese Übersetzung von Richard II. entstand im Rahmen des Projekts Play On! des Oregon Shakespeare Festivals, das neue Übersetzungen von neununddreißig Shakespeare-Stücken in Auftrag gab.
Diese Übersetzungen präsentieren die Werke des "Barden" in einer Sprache, die dem modernen Publikum zugänglich ist, ohne die Schönheit von Shakespeares Versen zu verlieren. Durch die Zusammenarbeit mit einer Gruppe zeitgenössischer Dramatiker, Drehbuchautoren und Dramaturgen mit unterschiedlichem Hintergrund wird Shakespeare für das einundzwanzigste Jahrhundert neu interpretiert.
Mit diesen Bänden werden diese Werke zum ersten Mal in gedruckter Form zugänglich gemacht - ein neues First Folio für eine neue Ära.