Übersetzung und Stil

Bewertung:   (5,0 von 5)

Übersetzung und Stil (Jean Boase-Beier)

Leserbewertungen

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 5 Stimmen.

Originaltitel:

Translation and Style

Inhalt des Buches:

Der Stil spielt bei der Übersetzung literarischer und nicht-literarischer Texte eine wichtige Rolle, und Translation and Style bietet einen aktualisierten Überblick über diesen äußerst interdisziplinären Bereich der Übersetzungswissenschaft.

Jean Boase-Beier untersucht eine Vielzahl von Disziplinen und theoretischen Ansätzen, darunter Stilistik, Literaturkritik und Narratologie, um zu untersuchen, wie wir Stil übersetzen. Diese überarbeitete und erweiterte Ausgabe des 2006 erschienenen Buches Stylistic Approaches to Translation bietet neue und verständliche Erklärungen zu den jüngsten Entwicklungen auf diesem Gebiet, insbesondere in den Bereichen Relevanztheorie und kognitive Stilistik.

Mit vielen authentischen Beispielen, die zeigen, wie sich der Stil auf die Übersetzung auswirkt, ist dieses Buch ein unschätzbares Hilfsmittel für Studierende und Wissenschaftler, die in der Übersetzungswissenschaft und der vergleichenden Literaturwissenschaft arbeiten.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781138616196
Autor:
Verlag:
Sprache:Englisch
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:2019
Seitenzahl:206

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Poesie des Holocausts: Eine Anthologie - Poetry of the Holocaust: An Anthology
Diese kraftvolle, einzigartige Sammlung enthält nicht nur Gedichte von...
Poesie des Holocausts: Eine Anthologie - Poetry of the Holocaust: An Anthology
Weit weg von Sodom - Far from Sodom
Eine Auswahl aus dem Werk von Inna Lisnianskaya in der Übersetzung von Daniel Weissbort. Lisnianskaya, eine lyrische Dichterin, ist...
Weit weg von Sodom - Far from Sodom
Das Leben der Holocausts übersetzen - Translating Holocaust Lives
Für die Leser in der englischsprachigen Welt ist fast alles, was über den Holocaust...
Das Leben der Holocausts übersetzen - Translating Holocaust Lives
Übersetzung und Stil - Translation and Style
Der Stil spielt bei der Übersetzung literarischer und nicht-literarischer Texte eine wichtige Rolle, und Translation and Style...
Übersetzung und Stil - Translation and Style
Das Palgrave-Handbuch der literarischen Übersetzung - The Palgrave Handbook of Literary...
Dieses Handbuch bietet einen umfassenden und...
Das Palgrave-Handbuch der literarischen Übersetzung - The Palgrave Handbook of Literary Translation
Das Palgrave-Handbuch der literarischen Übersetzung - The Palgrave Handbook of Literary...
Dieses Handbuch bietet einen umfassenden und...
Das Palgrave-Handbuch der literarischen Übersetzung - The Palgrave Handbook of Literary Translation
Die Übersetzung der Poesie des Holocaust: Übersetzung, Stil und der Leser - Translating the Poetry...
Dieses Buch geht von einem kognitiven Ansatz aus...
Die Übersetzung der Poesie des Holocaust: Übersetzung, Stil und der Leser - Translating the Poetry of the Holocaust: Translation, Style and the Reader

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)