Bewertung:

In den Rezensionen des Buches „Watchfiends and Rack Screams“ wird Antonin Artauds komplexe und transformative Poesie hervorgehoben und die Bedeutung der Übersetzungen von Clayton Eshleman betont. Viele Rezensenten schätzen die Tiefe und Exzentrik von Artauds Werk, während einige kritisieren, dass es den Übersetzungen im Vergleich zu früheren Versionen an roher Kraft und Authentizität fehlt. Das Buch wird sowohl als ein Schatz für ernsthafte Artaud-Fans als auch als eine Herausforderung für Gelegenheitsleser angesehen.
Vorteile:⬤ Eshlemans Übersetzungen werden allgemein respektiert, da sie Artauds einzigartigen Stil und seine Genialität zur Geltung bringen.
⬤ Die Anthologie bietet Zugang zu seltenen und wichtigen Texten, darunter Teile von Artauds letztem Werk.
⬤ Sie fordert den Leser mit ihrer seltsamen und innovativen Sprache heraus, was zu einer tieferen Wertschätzung von Artauds Kunstfertigkeit führen kann.
⬤ Sie gilt als unverzichtbare Sammlung für Liebhaber ernsthafter Poesie.
⬤ Einige Leser finden die Übersetzungen gestelzt und im Vergleich zu früheren Werken wenig aussagekräftig.
⬤ Die Länge und Dichte des Buches machen es überwältigend und erfordern Geduld und sorgfältiges Lesen.
⬤ Eshlemans langatmige Einleitung wird als übertrieben empfunden und lenkt von der eigentlichen Poesie ab.
⬤ Teile des Werks können als unverständlich oder übermäßig chaotisch angesehen werden, was einige Leser möglicherweise abschreckt.
(basierend auf 8 Leserbewertungen)
Watchfiends & Rack Screams: Works from the Final Period
Einschließlich des sagenumwobenen Textes "To Have Done with the Judgement of God" stellt diese Sammlung die skatalogischen Schriften von Artauds letzten Jahren zusammen. Clayton Eshlemans Übersetzungen sind die besten und authentischsten, die bisher aus Artauds Schriften angefertigt wurden.
Artauds letztes Werk ist sein stärkstes und beständigstes, und diese Sammlung ist klug ausgewählt und großartig umgesetzt. Artaud wird in das 21. Jahrhundert mitgenommen.
Jahrhundert." -Stephen Barber. Zu den brillantesten Werken Antonin Artauds gehören die skatologischen Glossolalien, die er in den letzten drei Jahren seines Lebens (1945-48), während und nach seiner Inhaftierung in einer Anstalt in Rodez, verfasste.
Sie gehören zu den kraftvollsten Ergüssen, die je aufgezeichnet wurden, ein Redeschwall jenseits von Vernunft und Okkultismus. In dieser Sammlung, der vollständigsten Darstellung dieser Periode von Artauds Werk, die jemals in englischer Sprache vorgelegt wurde, und der ersten neuen Anthologie von Artaud, die in den USA seit Helen Weavers Ausgewählten Schriften von 1976 veröffentlicht wurde, werden überzeugende theoretische Aussagen mit der rasenden Poesie von Stücken wie "Artaud the Momo", "Here Lies" und "To Have Done with the Judgment of God" gepaart.
"Diese werden mit Dramatik und Genauigkeit von Clayton Eshleman übersetzt, dessen Wiedergaben von Vallejo und C saire weithin Anerkennung gefunden haben, darunter einen National Book Award.