Bewertung:

In den Rezensionen wird Guillaume Apollinaire als eine bedeutende literarische Figur hervorgehoben, deren Werk Surrealismus und persönliche Introspektion miteinander verbindet. Einige Leserinnen und Leser schätzen die Tiefe und lyrische Qualität seiner Poesie, stellen aber auch fest, dass es schwierig ist, sein Gesamtwerk in der Übersetzung zugänglich zu machen. Die neue zweisprachige Sammlung, übersetzt von Roger Shattuck, wird dafür gelobt, dass sie Apollinaires einzigartigen Stil wiedergibt.
Vorteile:Apollinaire gilt als Meister des Surrealismus und als einflussreiche Figur in der Literatur des 20. Jahrhunderts. Jahrhunderts. Seine Poesie verbindet öffentlichen Stil mit persönlichen Ängsten und wird als äußerst lyrisch und lesenswert beschrieben. Die von Roger Shattuck übersetzte zweisprachige Sammlung wird für ihre Qualität und Klarheit gelobt, und dafür, dass sie Apollinaires Originalität einfängt.
Nachteile:Einige Rezensenten sind der Meinung, dass die Betonung des surrealistischen Etiketts die umfassenderen Themen von Apollinaires Werk übersehen könnte, wie etwa seine melancholische Weisheit. Es gibt auch Bedenken wegen der begrenzten Verfügbarkeit seiner Werke in englischer Sprache, da frühere Übersetzungen das Wesen seiner Poesie nicht so gut wiedergeben wie die neue Übersetzung.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Selected Writings
Als Guillaume Apollinaire 1918 im Alter von achtunddreißig Jahren an den Folgen einer Kriegsverletzung starb, war er bereits als einer der originellsten und bedeutendsten Dichter seiner Zeit bekannt. Er hatte die Abwanderung der Pariser Bohème vom Montmartre zum Montparnasse angeführt.
Er war an der Formulierung der Grundsätze des Kubismus beteiligt, schrieb eines der ersten Bücher zu diesem Thema und prägte den Begriff Surrealist.
Und er hatte in seinem eigenen Werk jene Innovationen demonstriert, die wir mit den vitalsten Untersuchungen der Avantgarde in Verbindung bringen. Diese zweisprachige, illustrierte Ausgabe von The Selected Writings of Apollinaire, die einzige repräsentative Sammlung in englischer Übersetzung, beginnt mit einer umfassenden kritischen Einleitung des Übersetzers Roger Shattuck. Der nächste Abschnitt ist der Poesie gewidmet. Hier finden sich fast die Hälfte von Apollinaires zwei bekanntesten Bänden, Alcools und Calligrammes, sowie eine Auswahl aus fünf weiteren Büchern und das lange Liebesgedicht La Chanson du Mal-Aim in seiner Gesamtheit. Der Prosateil beginnt mit L'Esprit Nouveau et les Poetes, einer bahnbrechenden Auseinandersetzung mit der modernen Poesie, die Bewegungen wie Dada und Futurismus vorwegnimmt. Es folgt Apollinaires fast unerreichbare Einführung in Baudelaire und den Oneirokritizismus, ein frühes experimentelles Werk, das in einem Stil verfasst ist, der das automatische Schreiben der Surrealisten vorwegnimmt. Hinzu kommen zwei Erzählungen, eine Passage aus Anecdotiques und ein Abschnitt aus dem Roman Le Poete Assassin.