Bewertung:

Das Buch „Die schiffbrüchige Familie: Gestrandet mit Onkel Robinson“ wird als eine wichtige Ergänzung zu Jules Vernes Werken angesehen. Es behandelt das Thema Überleben in einer Art und Weise, die an klassische Geschichten wie „Robinson Crusoe“ und „Swiss Family Robinson“ erinnert, und schildert den Kampf einer Familie nach einem Schiffsunglück. Während die Übersetzung dafür gelobt wird, dass sie Vernes Stimme und Charme einfängt, bemängelten die Leser, dass die Erzählung gelegentlich zu detailliert und langsam ist und es an dramatischen Ereignissen mangelt.
Vorteile:⬤ Schöne Übersetzung von Sidney Kravitz, die Vernes authentische Stimme einfängt.
⬤ Fesselnde Themen des Überlebens und der Erforschung.
⬤ Reich an Details und interessanter Charakterentwicklung.
⬤ Spricht ein breites Publikum an, über alle Altersgruppen hinweg.
⬤ Bietet Hintergrundinformationen über Vernes Arbeit und Interessen.
⬤ Die Erzählung kann manchmal zu detailliert und langsam sein.
⬤ Einige Leser hätten sich mehr dramatische Ereignisse in der Geschichte gewünscht.
⬤ Die letzten Kapitel wurden von Verne nicht fertiggestellt, was die Erfahrungen einiger Leser beeinträchtigen könnte.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Shipwrecked Family: Marooned with Uncle Robinson
"Die Palik-Reihe von Jules Verne, herausgegeben in Zusammenarbeit mit der Nordamerikanischen Jules-Verne-Gesellschaft, herausgegeben von Brian Taves" Schiffbrüchige Familie: Zusammen mit Onkel Robinson Castaway von Piraten auf einer einsamen Insel ausgesetzt... ohne Hilfsmittel oder Vorräte zum Überleben...
haben eine Mutter und ihre Kinder nur einen freundlichen alten Seemann als Helfer. Aber was erklärt die seltsame Flora und Fauna, die sie vorfinden? Der zweite Band der Palik-Reihe, der von der nordamerikanischen Jules-Verne-Gesellschaft vorgestellt wird, bietet eine weitere Geschichte, die noch nie in englischer Sprache veröffentlicht wurde. Die Schiffbrüchige Familie wurde von Vernes Verleger abgelehnt, und anstatt sie zu beenden, begann er, sie mit neuen Charakteren neu zu schreiben - daraus wurde der Klassiker Die geheimnisvolle Insel, in dem Kapitän Nemo seinen letzten Auftritt hatte.
Hier ist also Vernes erster Entwurf dieses Romans, der sich stark von dem Buch unterscheidet, das daraus wurde. Die fachkundige Übersetzung stammt von Sidney Kravitz, der auch die endgültige moderne Ausgabe von Die geheimnisvolle Insel übersetzt hat.
BearManor Media freut sich, in Zusammenarbeit mit der nordamerikanischen Jules-Verne-Gesellschaft eine Reihe von Geschichten zu präsentieren, die noch nie in englischer Übersetzung erschienen sind. Geschichten von Fantasie bis Humor, von Schiffbrüchigen, Geächteten und Haudegen, sogar Bühnenstücke - hier finden sich all die Abenteuer, die Verne zu einem so beliebten Autor gemacht haben. Diese Bücher sind bei keinem anderen Verlag erhältlich, und die Reihe wurde durch das großzügige Vermächtnis des verstorbenen Society-Mitglieds Ed Palik, nach dem sie benannt ist, finanziert.
Führende Verne-Wissenschaftler aus der ganzen Welt arbeiten zusammen, um den Lesern die besten Übersetzungen und Analysen zu jeder Geschichte unter der Leitung des Vizepräsidenten der Gesellschaft, Brian Taves, zu liefern. Jeder Band ist reichlich mit Stichen aus den französischen Originalausgaben von Vernes Geschichten illustriert.