Bewertung:

Das Buch wird von den Studierenden im Allgemeinen gut aufgenommen, insbesondere wegen der hilfreichen Definitionen und Fußnoten, die das Verständnis erleichtern. Die Rezensenten bemerken jedoch Probleme mit dem Zustand des Buches bei der Ankunft.
Vorteile:⬤ Leicht zu folgen
⬤ hilfreiche Definitionen am Rande und Fußnoten
⬤ insgesamt guter Zustand
⬤ nützlich für College-Klassen.
Teuer; einige Exemplare kamen mit verbogenen Einbänden und Seiten an, was der Beschreibung „neu“ widerspricht.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Don Quijote: Spanish Edition and Don Quijote Dictionary for Students
Dies ist eine spanische Ausgabe von Don Quijote, die für englischsprachige Studenten gedacht ist. Beide Teile, Teil 1 (1605) und 2 (1615), von Don Quijote sind in diesem einzigen Band enthalten, eingeleitet und kommentiert von Tom Lathrop. Der Text enthält Lathrops Don QuijoteWörterbuch, das bisher nur separat erhältlich war.
Bis zur Veröffentlichung von Tom Lathrops erster spanischer Ausgabe für Schüler im Jahr 1998 mussten die Schüler auf Ausgaben von Don Quijote zurückgreifen, die in Spanien für Spanier erschienen waren. Vokabeln und syntaktische Strukturen, die für Schüler schwierig (oder unmöglich) sind, werden in diesen Ausgaben normalerweise nicht kommentiert. Kulturelle Informationen, die gebildete spanische Sprecher bereits kennen, die Schüler aber nicht, werden ebenfalls nicht kommentiert. Auf diese Weise wird den Schülern viel von dem vorenthalten, was sie wissen müssen, um den Text zu verstehen.
Um das Vokabelproblem zu lösen, hat Lathrop 10.459 Vokabelglossen am Rand gegenüber der Zeile, in der das zu definierende spanische Wort steht, eingefügt. Wenn zu viele Wörter in den Rand gesetzt werden müssen, werden die Phrasen in Fußnoten übersetzt. Insgesamt gibt es 3.742 Fußnoten. Diese beziehen sich auch auf kulturelle, historische, geografische, biblische, mythologische, textliche Hinweise und alle möglichen anderen Informationen. In den Fußnoten werden keine Interpretationen angeboten: Das müssen die Lehrkräfte und ihre Schüler selbst herausfinden.
Diese Ausgabe - die Wörterbuchausgabe - enthält wieder alle Randglossen am Ende des Buches, die zum einfachen Nachschlagen zusammengestellt wurden. Zuvor waren Lathrops Quijote-Glossen in einem separaten Buch mit dem Titel Das Don Quijote-Wörterbuch erhältlich. Der Verlag freut sich, zum ersten Mal Lathrops Wörterbuch als Anhang zu seiner bahnbrechenden Ausgabe des Quijote präsentieren zu können. Diese Ausgabe enthält viele der Radierungen von Gustav Dor aus dem Jahr 1863 und ein neues Cover von Anna Teather.