Bewertung:

Insgesamt spiegeln die Rezensionen eine Mischung aus Lob und Kritik für das Buch von Solschenizyn wider. Während viele Leser sein literarisches Können und die emotionale Wirkung seiner Geschichten schätzen, kritisieren einige die Qualität der Veröffentlichung und den vermeintlich mangelnden Tiefgang einiger Stücke.
Vorteile:Die Leser loben die schöne Poesie, die gefühlvollen und wirkungsvollen Kurzgeschichten, die Qualität der literarischen Arbeit und den guten Zustand des erhaltenen Produkts.
Nachteile:In einigen Rezensionen werden Bedenken hinsichtlich der redaktionellen Qualität des Buches geäußert, die darauf schließen lassen, dass es unter überstürzten Umständen veröffentlicht wurde. Es gibt Kommentare, die darauf hinweisen, dass nicht alle Geschichten von hoher Qualität sind, einige werden als mittelmäßig oder belehrend bezeichnet.
(basierend auf 7 Leserbewertungen)
Stories and Prose Poems
Stories and Prose Poems versammelt zweiundzwanzig Werke des Nobelpreisträgers Aleksandr Solschenizyn, deren kürzere Stücke die außergewöhnliche Meisterschaft der Sprache zeigen, die ihn zu einem der größten russischen Prosaschriftsteller des zwanzigsten Jahrhunderts macht.
Als die beiden großartigen Erzählungen Matrjonas Haus und Ein Zwischenfall auf dem Bahnhof Kretschetowka 1963 in Russland zum ersten Mal veröffentlicht wurden, schrieb die Moskauer Literaturzeitung, das Sprachrohr des sowjetischen Literaturbetriebs: Sein Talent ist so individuell und auffallend, dass von nun an nichts, was aus seiner Feder kommt, nicht das lebhafteste Interesse erregen kann. Vor allem die Novelle Zum Wohle der Sache und die Kurzgeschichte Sachar der Beutel - beide in der Sowjetunion vor Solschenizyns Exil veröffentlicht - thematisieren schonungslos den tödlichen Würgegriff der sowjetischen Bürokratie und die skandalöse Vernachlässigung des russischen Kulturerbes.
Aber Leser, die Solschenizyn am besten durch seine Romane kennen, werden sich über die erstaunliche Gruppe von sechzehn Prosa-Gedichten freuen. In diesen Werken unterschiedlicher Länge - einige sind so kurz wie ein Aphorismus - destilliert Solschenizyn die Freude und Bitterkeit des russischen Schicksals in eine Sprache von unübertroffener lyrischer Reinheit.