Bewertung:

Das Buch „Tales from Shakespeare“ von Charles und Mary Lamb soll Shakespeares Werke für Kinder zugänglich machen. Einige Rezensenten loben das Prosaformat und die Einbeziehung direkter Zitate. Viele Rezensenten äußern sich jedoch unzufrieden mit der aktuellen Ausgabe, da die Druckqualität schlecht ist, Illustrationen fehlen und Elemente wie Seitenzahlen und ein Inhaltsverzeichnis nicht vorhanden sind. Insgesamt wird zwar der Inhalt der Geschichten geschätzt, aber die physische Qualität dieser Ausgabe hat erhebliche Kritik hervorgerufen.
Vorteile:⬤ Macht Shakespeares Werke für Kinder leichter zugänglich.
⬤ Behält den Geschmack der Stücke mit direkten Zitaten bei.
⬤ Sowohl für Kinder als auch für Erwachsene geeignet.
⬤ Kann eine gute Ergänzung zum Verständnis von Shakespeare sein.
⬤ Schlechte Druckqualität mit Problemen wie kleiner Schrift und unscharfen Illustrationen.
⬤ Fehlende Seitenzahlen und Inhaltsverzeichnisse erschweren das Nachschlagen.
⬤ Begrenzte Anzahl von Illustrationen, meist in schwarz-weiß.
⬤ Einige Rezensionen weisen darauf hin, dass es sich bei dieser Ausgabe um eine gekürzte Version handelt, die den Erwartungen an das Original nicht gerecht wird.
(basierend auf 99 Leserbewertungen)
Tales From Shakespeare
Charles und Mary Lamb, zwei englische Geschwister, veröffentlichten 1807 das Kinderbuch Tales from Shakespeare. Die Komödien wurden von Mary Lamb und die Tragödien von Charles Lamb erzählt.
Alle römischen Stücke wurden herausgenommen, und die historischen Geschichten, die sie erzählten, wurden verändert. Es wird behauptet, dass die Dialoge für junge Leser, die es nicht gewohnt sind, in einem theatralischen Stil zu lesen oder zu schreiben, viel zu häufig verwendet wurden. Dieser Fehler, wenn es ihn denn gibt, wurde jedoch durch den aufrichtigen Wunsch hervorgerufen, so viele Originalwörter von Shakespeare wie möglich zu verwenden.
Allzu oft untergräbt die Notwendigkeit, viele seiner brillanten Formulierungen in weniger ausdrucksstarke umzuwandeln, die Schönheit seiner Sprache. Die Themen der meisten dieser Geschichten machten es recht schwierig, sie für sehr junge Kinder leicht lesbar zu machen.
Es war keine leichte Aufgabe, die Geschichte von Männern und Frauen so zu erzählen, dass ein sehr junger Geist sie verstehen konnte. Es bedarf der höflichen Hilfe junger Herren, um ihren Schwestern die Abschnitte dieser Erzählungen zu erklären, die für sie am schwierigsten zu verstehen sind, anstatt sie jungen Herren zur Lektüre vorzuschlagen, die sie so viel besser im Original lesen können.