Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
MCT English Index of the Old Testament, Mickelson Clarified: An English word index to the Mickelson-Strong's Numbers, for use with the Concordance and
Ein kontextbezogener englischer Index des Alten Testaments für die Mickelson Clarified Translation (MCT) (R)
Ein englischer Index für die Mickelson Clarifed Translation (R) des Clarified Textus Receptus(TM) (die 1525 Ben Chayyim -2019 Mickelson), präsentiert mit Strongs Zahlen und der vollständigen Verwendung der Mickelson Kontext Zahlen. (c)
⬤ Dieser MCT English Index enthält die kontextbezogenen Referenznummern zum begleitenden Wörterbuch und zur Konkordanz für den Wortschatz in der Mickelson Clarified Translation. Er ist hilfreich für diejenigen, die den MCT Reader benutzen. Er bietet auch eine Referenz für viele englische Wörter aus ehrwürdigen englischen Übersetzungen.
⬤ Das begleitende Wörterbuch hilft dem Studenten, über die traditionellen Grenzen der englischen Übersetzung hinauszugehen. Dieses Wörterbuch bringt das biblische englische Vokabular mit dem biblischen hebräischen Vokabular in Einklang, um ein Höchstmaß an konzeptioneller Integrität zu gewährleisten und gleichzeitig die Konsistenz der englischen Wörter mit dem hebräischen Text selbst zu erhalten. (Erfordert die Verwendung des Scholar, Professor, Interlinear, oder des MCT English Index).
⬤ Die begleitende Konkordanz listet die Vorkommen jedes Wortes, das in der Mickelson Clarified Translation verwendet wird, nach dem Wort und seinem Kontext auf, zusammen mit einer Auflistung aller Wortstämme, Komparative und anderer Wörter von unmittelbarer Bedeutung. Diese Anordnung ermöglicht ein gründliches Studium und die Sichtbarkeit einzelner und verwandter Konzepte.
⬤ Die begleitende Bibelübersetzung verwendet dieses Vokabular, um die Fülle des biblischen Hebräisch zu offenbaren, und verwendet außerdem eine verbesserte Grammatik und Zeichensetzung. Die Mickelson Clarified Translation wurde von Hand in einen leicht lesbaren englischen Dialekt übersetzt, der die unterschiedlichen Konzepte und kontextuellen Bedeutungen des biblischen hebräischen Textes bewahrt. In dieser Übersetzung werden biblische Sprach- und Kommunikationsmuster sorgfältig in das moderne Englisch eingeflochten.
⬤ Der Vorteil ist eine genauere Darstellung und Korrelation der biblischen Gedanken, Konzepte und Anweisungen.
⬤ Die in der Heiligen Schrift enthaltene Verheißung ist die Erlösung zum ewigen Leben für diejenigen, die auf die Gute Nachricht und insbesondere auf den Namen des Gesalbten vertrauen, zunächst für die Juden und dann auch für die Heiden.