Bewertung:

Die Rezensionen zu „Difficult Loves“ von Italo Calvino zeigen ein breites Spektrum an Meinungen, wobei die Schönheit von Calvinos Schreiben neben gemischten Gefühlen über die Auflösung der Geschichten und die Kohärenz der Sammlung hervorgehoben wird. Während viele Leser von Calvinos lebendiger Bildsprache und seiner Fähigkeit, Emotionen hervorzurufen, fasziniert sind, vermissen manche in den Geschichten Klarheit oder ein gutes Ende, was zu einem Gefühl der Unzufriedenheit führt. Insgesamt wird Calvino als ein Meister des Kurzgeschichtenformats gelobt, obwohl die Struktur der Sammlung bei einigen Lesern den Wunsch nach mehr weckt.
Vorteile:Calvinos Schreibstil wird als atemberaubend, schön und meisterhaft beschrieben, mit lebhaften Bildern und emotionaler Tiefe. Viele Rezensenten schätzen die Fähigkeit der Geschichten, eine Reihe von Empfindungen und Gefühlen bei den Figuren hervorzurufen, was sie nachvollziehbar macht und zum Nachdenken anregt. Die Sammlung wird für ihre phantasievollen Erzählungen und fesselnden Charaktere gelobt.
Nachteile:Einige Leser sind unzufrieden mit dem Fehlen klarer Auflösungen in vielen Geschichten und haben das Gefühl, dass einige Erzählungen nicht zu Ende geführt werden. Einige Geschichten werden als unzusammenhängend empfunden, und einige Rezensenten kritisieren die uneinheitliche Qualität der Geschichten. Außerdem wird bemängelt, dass in einigen Ausgaben des Buches Geschichten fehlen, was bei einigen Lesern zu Frustration führt.
(basierend auf 22 Leserbewertungen)
Difficult Loves
Ein “wundersames Werk aus der frühen Karriere eines der größten Schriftsteller der Welt” ( Kirkus Reviews ), meisterhaft aus dem Italienischen ins Englische übersetzt von Ann Goldstein Das komplizierte Innenleben wird in diesen Kurzgeschichten auf brillante Weise erforscht, die jetzt in einer endgültigen Sammlung so präsentiert werden, wie der Autor sie beabsichtigt hat. In Difficult Loves webt Italiens meisterhafter Erzähler Geschichten, in denen liebgewonnene Täuschungen und Illusionen der Liebe - einschließlich der Selbstliebe - in magischen Augenblicken der Erkenntnis hinweggefegt werden. Ein Soldat wird durch die Anwesenheit einer vollschlanken Frau in seinem Zugabteil in Angst und Schrecken versetzt.
Ein junger Angestellter verlässt im Morgengrauen das Bett einer Dame.
Eine junge Frau wird durch den Verlust ihres Bikini-Unterteils von den Badegästen an einem Strand isoliert. Jeder von ihnen entdeckt verborgene Wahrheiten unter der Oberfläche des Alltagslebens. Diese Ausgabe enthält auch zwei erstmals ins Englische übersetzte Erzählungen, die von Ann Goldstein (The Neopolitan Quartet, Elena Ferrante) übersetzt wurden.