Bewertung:

Die Rezensionen spiegeln eine allgemein positive Aufnahme der Übersetzung von „Sir Gawain and the Green Knight“ wider, wobei die gute Zugänglichkeit und das Nebeneinander von Mittelenglisch und modernem Englisch hervorgehoben werden. Die Leserinnen und Leser schätzen die bildhaften und poetischen Elemente und betrachten sie als eine ansprechende und gut übersetzte Version eines klassischen Textes. Einige äußern jedoch Vorbehalte gegen die Modernisierung der Buchstaben des Originaltextes und erwähnen Probleme mit der Verpackung und dem Zustand bei der Lieferung.
Vorteile:Zugängliche Übersetzung, ansprechende Bilder, zweisprachiges Format (Mittel- und modernes Englisch), Beibehaltung des mittelalterlichen Charakters des Originals, geeignet für Hochschulkurse, gut für Linguistikstudenten, klar und leicht zu lesen.
Nachteile:Fragen über die Entscheidung, bestimmte Buchstaben im Originaltext zu modernisieren, einige Exemplare kamen beschädigt oder schlecht verpackt an, gemischte Gefühle über den Genuss des Inhalts.
(basierend auf 17 Leserbewertungen)
Sir Gawain and the Green Knight - Facing Page Translation
Das Gedicht Sir Gawain and the Green Knight aus dem vierzehnten Jahrhundert ist einer der größten Klassiker der englischen Literatur, aber einer der am wenigsten zugänglichen für zeitgenössische Leser.
Diese Ausgabe bietet den Originaltext zusammen mit einer Übersetzung auf der Vorderseite. James Winny liefert eine nicht alliterative und einfühlsame wörtliche Wiedergabe in modernem Englisch.