Bewertung:

Das Buch ist eine Sammlung japanischer Poesie, die von den Lesern wegen ihrer Schönheit, ihrer Intensität und ihres Einblicks in die menschliche Erfahrung sehr positiv aufgenommen wurde. Es spricht ein breites Publikum an, darunter auch diejenigen, die sich für die japanische Kultur und Poesie interessieren. Die Leser haben die prägnante und bewegende Art der Gedichte sowie die hilfreichen Anmerkungen des Übersetzers gelobt. Einige haben jedoch die Integration und die Qualität der Anmerkungen kritisiert, indem sie Tippfehler und das Fehlen von Lieblingsgedichten in der Auswahl erwähnten. Insgesamt ist das Buch eine großartige Ergänzung für die Bibliothek eines jeden Gedichtliebhabers.
Vorteile:⬤ Schöne und intensive Poesie
⬤ prägnante und bewegende Sprache
⬤ gute Einführung in die japanische Poesie
⬤ hilfreiche Anmerkungen
⬤ wird sowohl von Gelegenheitslesern als auch von Menschen mit Interesse an der japanischen Kultur gut angenommen
⬤ als Geschenk geeignet.
⬤ Anmerkungen am Ende könnten besser integriert und detaillierter sein
⬤ einige Tippfehler
⬤ einige Leser haben das Gefühl, dass nicht alle Lieblingsgedichte in der Auswahl enthalten sind.
(basierend auf 47 Leserbewertungen)
100 Poems from the Japanese
Die Gedichte stammen vor allem aus den traditionellen Sammlungen Manyoshu, Kokinshu und Hyakunin Isshu, aber es gibt auch Beispiele für Haiku und andere spätere Formen.
Der Klang der japanischen Texte ist in Romaji-Schrift wiedergegeben, die Namen der Dichter in der Kalligraphie von Ukai Uchiyama. Die Einleitung des Übersetzers vermittelt grundlegende Kenntnisse über die Geschichte und das Wesen der japanischen Poesie, die durch Anmerkungen zu den einzelnen Dichtern und eine umfangreiche Bibliographie ergänzt werden.