Einhundert Gedichte aus dem Chinesischen

Bewertung:   (4,7 von 5)

Einhundert Gedichte aus dem Chinesischen (Kenneth Rexroth)

Leserbewertungen

Zusammenfassung:

Das Buch ist eine viel beachtete Sammlung früher chinesischer Lyrik, die mit den einfühlsamen Übersetzungen von Kenneth Rexroth eine leicht zugängliche Einführung in dieses Genre bietet. Viele Leser schätzen die wortgewandte Darstellung des Lebens und des historischen Kontextes und halten es für eine wertvolle Ergänzung ihrer Gedichtsammlungen. Einige Kritiker weisen jedoch darauf hin, dass es im Vergleich zu neueren Übersetzungen etwas veraltet sein könnte und dass es ihm an Tiefe im kulturellen Hintergrund fehlt.

Vorteile:

Fesselnde und schöne Poesie, die bei den Lesern ankommt
bietet eine gute Einführung in die frühe chinesische Poesie
herzliche Übersetzungen mit Tiefgang
enthält bemerkenswerte Dichterinnen
gut strukturiert mit historischem Kontext
hochgradig tragbar und zugänglich
eine nachhaltige Wirkung auf die Leser
zweisprachiges Format wird geschätzt.

Nachteile:

Die Übersetzungen können von Wissenschaftlern in Frage gestellt werden, und manche finden sie im Vergleich zu neueren Werken veraltet
es fehlt ein tiefgründiger kultureller Hintergrund, was diejenigen, die ein tieferes Verständnis suchen, vielleicht nicht zufriedenstellt
manche finden, dass es die faszinierenden Aspekte der chinesischen Poesie nicht vollständig erfasst.

(basierend auf 32 Leserbewertungen)

Originaltitel:

One Hundred Poems from the Chinese

Inhalt des Buches:

Die Lyrik von Tu Fu gehört zu den größten der Weltliteratur.

Über die Jahrhunderte hinweg - Tu Fu lebte in der T'ang-Dynastie (731-770) - kommen seine Gedichte mit einer Unmittelbarkeit zu uns, die in Kenneth Rexroths englischer Version atemberaubend ist. Sie sind so einfach wie tiefgründig, so zart wie schön.

Fünfunddreißig Gedichte von Tu Fu bilden den ersten Teil dieses Bandes. Der Übersetzer geht dann zur Sung-Dynastie (10.-12. Jahrhundert) über, um uns eine Reihe von Dichtern aus dieser Zeit vorzustellen, von denen viele bisher nicht auf Englisch verfügbar waren.

Mei Yao Ch'en, Su Tung P'o, Lu Yu, Chu Hsi, Hsu Chao, und die Dichterinnen Li Ch'iang Chao und Chu Shu Chen. Es gibt eine allgemeine Einführung, biografische und erläuternde Anmerkungen zu den Dichtern und Gedichten sowie eine Bibliografie anderer Übersetzungen chinesischer Poesie.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9780811201803
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:1971
Seitenzahl:160

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Gedichte aus der Griechischen Anthologie: Erweiterte Ausgabe - Poems from the Greek Anthology:...
Die erste Übersetzung aus dem Griechischen, die...
Gedichte aus der Griechischen Anthologie: Erweiterte Ausgabe - Poems from the Greek Anthology: Expanded Edition
Einhundert weitere Gedichte aus dem Chinesischen: Die Liebe und die Jahreswende - One Hundred More...
Love and the Turning Year enthält eine Auswahl...
Einhundert weitere Gedichte aus dem Chinesischen: Die Liebe und die Jahreswende - One Hundred More Poems from the Chinese: Love and the Turning Year
100 Gedichte aus dem Japanischen - 100 Poems from the Japanese
Die Gedichte stammen vor allem aus den traditionellen Sammlungen Manyoshu , Kokinshu und Hyakunin...
100 Gedichte aus dem Japanischen - 100 Poems from the Japanese
Einhundert Gedichte aus dem Chinesischen - One Hundred Poems from the Chinese
Die Lyrik von Tu Fu gehört zu den größten der Weltliteratur. Über die...
Einhundert Gedichte aus dem Chinesischen - One Hundred Poems from the Chinese
In der Sierra: Schriften aus den Bergen - In the Sierra: Mountain Writings
Im Laufe seines Lebens hat Kenneth Rexroth wie kein anderer über die Sierra...
In der Sierra: Schriften aus den Bergen - In the Sierra: Mountain Writings
Die gesamten Gedichte von Kenneth Rexroth - The Complete Poems of Kenneth Rexroth
The Complete Poems of Kenneth Rexroth versammelt alle seine...
Die gesamten Gedichte von Kenneth Rexroth - The Complete Poems of Kenneth Rexroth
Mehr Klassiker Revisited - More Classics Revisited
More Classics Revisited ist der zweite Band der brillanten, prägnanten Analysen einiger Schlüsseldokumente der...
Mehr Klassiker Revisited - More Classics Revisited
Classics Revisited
Dichter, Übersetzer, Essayist und gefräßiger Leser - Kenneth Rexroth war ein Allesfresser auf dem Gebiet der Literatur. Die kurzen, strahlenden Essays von Classics...
Classics Revisited
Autobiographischer Roman Pa - Autobiographical Novel Pa
Als der Dichter Kenneth Rexroth 1982 starb, hinterließ er eine Fortsetzung von An Autobiographical Novel...
Autobiographischer Roman Pa - Autobiographical Novel Pa
Hundert weitere Gedichte aus dem Japanischen - One Hundred More Poems from the Japanese
Die Originaltexte werden in dieser Sammlung, die ein breites...
Hundert weitere Gedichte aus dem Japanischen - One Hundred More Poems from the Japanese
Einhundert Gedichte aus dem Chinesischen - One Hundred Poems From The Chinese
One Hundred Poems From The Chinese ist eine Sammlung klassischer...
Einhundert Gedichte aus dem Chinesischen - One Hundred Poems From The Chinese
Ausgewählte Gedichte - Selected Poems
Er ist auch einer der anspruchsvollsten. Wie William Carlos Williams hat er sein Schreiben zu einer kontrollierten und direkten Sprache...
Ausgewählte Gedichte - Selected Poems

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)