Bewertung:

In den Rezensionen zu „Das Phantom der Oper“ von Gaston Leroux findet sich eine Mischung aus Bewunderung für die komplexe Erzählung und Kritik am Schreibstil. Der Roman, ein Gothic-Klassiker, erforscht Themen wie Liebe, Besessenheit und das Übernatürliche durch die Figur des Phantoms Erik, der viel bedrohlicher dargestellt wird als in den Verfilmungen. Während viele Leser die Tiefe von Leroux' Figuren und die von ihm geschaffene Atmosphäre zu schätzen wissen, empfinden andere die Übersetzung als ungeschickt und die Struktur der Geschichte als uneinheitlich, was dem Gesamterlebnis manchmal abträglich ist.
Vorteile:⬤ Reichhaltiger, atmosphärischer Schreibstil, der starke Bilder und emotionale Tiefe hervorruft.
⬤ Komplexe Charakterentwicklung, insbesondere bei Erik, der sowohl Sympathie als auch Entsetzen hervorruft.
⬤ Fesselnde Handlung, die Gothic Horror, Romantik und Mystery vermischt.
⬤ Interessanter Schauplatz, das Pariser Opernhaus, das eine zusätzliche Ebene der Intrige bietet.
⬤ Enthält zeitlose Themen wie Liebe, Schönheit und Isolation.
⬤ Der Schreibstil kann in der Übersetzung unbeholfen und veraltet wirken, was zu einem unangenehmen Leseerlebnis führt.
⬤ Die Struktur ist manchmal verworren und wenig flüssig und erinnert eher an die unzusammenhängenden Ermittlungen eines Journalisten als an eine zusammenhängende Erzählung.
⬤ Die Charakterisierung von Christine und Raoul wird von einigen Lesern als oberflächlich oder unsympathisch empfunden.
⬤ Einige Übersetzungen können Fehler oder Ungenauigkeiten enthalten, die das Gesamtverständnis beeinträchtigen.
⬤ Das Tempo kann uneinheitlich sein, manche Abschnitte ziehen sich in die Länge.
(basierend auf 1492 Leserbewertungen)
The Phantom of the Opera
Ein mysteriöses Phantom sucht die Tiefen des Pariser Opernhauses heim, wo es sich leidenschaftlich in die schöne Sängerin Christine Daa� verliebt hat. Wenn das Phantom schließlich entlarvt wird, wird Christine über seine abscheuliche Entstellung hinwegsehen können? Christines Notlage, das Schicksal von Erik und die erlösende Kraft der Liebe stehen im Mittelpunkt dieses bemerkenswerten Romans.
Die Wendungen von Leroux' spannender Geschichte haben die Leser seit ihrem ersten Erscheinen im Jahr 1910 in ihren Bann gezogen. Es ist eine grandiose Geschichte, die Mystery, Verbrechen, Abenteuer, Entdeckung und gequälte Liebe miteinander verbindet. Diese glänzende Neuübersetzung - von dem preisgekrönten Herausgeber und Übersetzer David Coward - ist genauso vollblütig und sensationell wie das Original.
Cowards Einleitung erzählt die faszinierende Entstehungsgeschichte des Romans, geht auf Leroux' Leben und Karriere ein, beschreibt das Genre der Fortsetzungsromane, dessen letzter großer Vertreter er war, und stellt das Buch als ein Werk von beachtlicher literarischer Qualität dar. Cowards ausführliche Anmerkungen erhellen die Erzählung zusätzlich, und ein Anhang über den Bau der Pariser Oper hilft, den Roman in seinen architektonischen Kontext einzuordnen.
Über die Reihe: Seit über 100 Jahren stellt Oxford World's Classics das breiteste Spektrum an Literatur aus aller Welt zur Verfügung. Jeder erschwingliche Band spiegelt Oxfords Engagement für die Wissenschaft wider und bietet den genauesten Text sowie eine Fülle weiterer wertvoller Merkmale, einschließlich fachkundiger Einführungen von führenden Autoritäten, umfangreicher Anmerkungen zur Erläuterung des Textes, aktueller Bibliografien für weitere Studien und vieles mehr.