Bewertung:

Die Märchensammlung von Laura Gonzenbach, herausgegeben von Jack Zipes, wird für ihre einzigartigen sizilianischen Geschichten gelobt, die einen Einblick in die italienische Kultur geben. Die Märchen sind zwar oft amüsant, können aber auch hart und düster sein, was nicht jedem gefallen mag. Einige Leser finden die Ähnlichkeiten mit bekannten Märchen interessant, während andere einen fröhlicheren Ton erwarten. Trotz gemischter Gefühle über das Ende der Geschichten sind sich viele einig, dass die Sammlung für diejenigen, die die sizilianische Folklore erforschen wollen, wertvoll ist.
Vorteile:⬤ Einzigartige Sammlung obskurer sizilianischer Märchen
⬤ bietet Einblick in die italienische Kultur
⬤ unterhaltsame und fesselnde Geschichten
⬤ großartig für Leser mit italienischem Erbe
⬤ von Kindern genossen
⬤ kann eine wertvolle Quelle für den Unterricht sein.
⬤ Viele Geschichten sind düster und können für kleine Kinder ungeeignet sein
⬤ die Enden sind oft bitter oder düster
⬤ einige Leser finden sie zu vertraut oder es fehlt ihnen an Originalität im Vergleich zu etablierten Werken
⬤ einige stellen den Gesamtwert und die Herkunft der Geschichten in Frage.
(basierend auf 7 Leserbewertungen)
Beautiful Angiola: The Lost Sicilian Folk and Fairy Tales of Laura Gonzenbach
In einer der verblüffendsten literarischen Entdeckungen der letzten Jahre hat Jack Zipes diesen vernachlässigten Schatz an sizilianischen Volks- und Märchengeschichten gehoben.
Wie die Gebrüder Grimm vor ihr machte sich Laura Gonzenbach, eine begabte Deutschschweizerin, die in Sizilien geboren wurde, daran, die von den Bauern erzählten und wieder erzählten Märchen zu sammeln. Gonzenbach sammelte wunderbare Geschichten - einige zu Themen, die die Leser von den Grimms oder Perrault kennen, andere ganz neu - und veröffentlichte sie auf Deutsch.
Ihr früher Tod und die Zerstörung ihrer Papiere durch das Erdbeben von Messina 1908 tragen nur noch mehr zum Geheimnis ihrer Leistung bei. Die schöne Angiola ist ein sofortiger Klassiker: eine Sammlung von Geschichten aus dem neunzehnten Jahrhundert in der großen Tradition der Märchen und Volksmärchen, die nun zum ersten Mal ins Englische übersetzt wurde. Gonzenbach erfreut uns mit Heldinnen und Prinzen, mit Zauberei und Überraschungen, mit den Taten der Mutigen und der Verräter und mit der Magie des wahren Geschichtenerzählers.
Der grüne Vogel, die gedemütigte Prinzessin, Sorfarina, der Zauberstock, der goldene Esel und das Stöckchen, das schlägt sind Titel, die dazu bestimmt sind, zu neuen Lieblingsbüchern der Leser zu werden. Doch während die Geschichten uns verzaubern, holen uns die ironischen Slogans, mit denen sie oft enden („Und so blieben sie reich und getröstet, während wir hier sitzen bleiben und alt werden“), sanft auf den Boden der Tatsachen zurück.