
Das Fachgebiet Übersetzen und Dolmetschen im öffentlichen Dienst (TISP) hat sich in den letzten Jahrzehnten stark weiterentwickelt und konsolidiert.
Der Bedarf an Fachleuten in Situationen, die den Kommunikationsprozess zwischen Vertretern der öffentlichen Verwaltungen und Nutzern, die eine Sprache nicht beherrschen, behindern, wächst, und die verschiedenen akademischen Einrichtungen sind sich dieser Tatsache zunehmend bewusst geworden. Dieses Buch analysiert den dokumentarischen und sprachlichen Bedarf im TISP und behandelt die Entwicklung der sprachlichen Übersetzungskompetenz in einer digitalen Gesellschaft aus theoretischer und praktischer Sicht.