Bewertung:

Das Buch hat von den Lesern eine Mischung aus positiven und negativen Rückmeldungen erhalten. Viele schätzen das kompakte Format und den inspirierenden Inhalt, insbesondere die von Rudolf Steiner inspirierten wöchentlichen Meditationen. Einige Leser kritisieren jedoch die Gliederung und die Qualität der Übersetzung, da es ihr an poetischer Schönheit mangelt und sie unglückliche Metaphern enthält.
Vorteile:Kompakt und leicht zu tragen, inspirierende wöchentliche Meditationen, maßgebliche Autorenschaft, gut für Kontemplation, in verschiedenen Übersetzungen erhältlich.
Nachteile:Schlecht gegliedert, verwirrender Inhalt, der Übersetzung mangelt es an poetischer Qualität, Verwendung unbeholfener Metaphern.
(basierend auf 19 Leserbewertungen)
Calendar of the Soul: The Year Participated
Indem wir auf die wechselnde Sprache des Jahres hören, so Rudolf Steiner, können wir unsere individuelle Natur wiederentdecken. Diese meditativen Verse - einer für jede Woche des Jahres - helfen, ein Gefühl der Einheit mit der Natur zu erwecken und regen gleichzeitig zur Selbsterkenntnis an.
Durch intensive Arbeit führen Steiners einzigartige Meditationen zu einem größeren Gefühl der Einheit mit der umgebenden Welt. Diese preisgünstige Taschenbuchversion enthält Owen Barfields bahnbrechende Übersetzung - "paraphrasiert für ein englisches Ohr" - die auf mehr als fünfzig Jahren Studium dieses Textes beruht. Barfield behauptet, dass keine einfache Übersetzung die wahre Aussage dieser Verse wiedergeben kann.
Aus diesem Grund versucht er, das Original in exakten englischen Übersetzungen "anzudeuten", anstatt es einfach wiederzugeben. Der Seelenkalender ist eine Übersetzung des "Anthroposophischen Seelenkalenders", der in den Wahrspruchworten (GA 40) enthalten ist.