Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 8 Stimmen.
Die erste vollständige englische Ausgabe von Verlaines bedeutendem ersten Gedichtband
Poems Under Saturn (Gedichte unter Saturn) ist die erste vollständige englische Übersetzung der Sammlung, die Paul Verlaine (1844-1896) als einen vielversprechenden und originellen Dichter bekannt machte, der später als einer der größten Schriftsteller des neunzehnten Jahrhunderts angesehen werden sollte. Diese neue Übersetzung des angesehenen zeitgenössischen Dichters Karl Kirchwey gibt die berauschende Mischung aus klassischer Gelehrsamkeit und erdiger Sinnlichkeit in Gedichten wieder, deren Rhythmus und Reim eine der höchsten Errungenschaften der französischen Lyrik darstellen. Die Gedichte unter Saturn, die häufig in Anthologien veröffentlicht werden, geben den Kontext wieder, in dem sie ursprünglich erschienen sind, und zeugen von den glühenden Talenten, für die Verlaine gefeiert wird.
Die Gedichte zeigen eine frühreife Virtuosität, in der sich die Reize des Fleisches mit den Sehnsüchten des Geistes vermischen. Griechische und hinduistische Mythen weichen intimen erotischen Meditationen und boshaft-satirischen Gesellschaftsporträts, mythologische Landschaften wechseln sich mit düsteren Erzählungen aus dem Paris der Mitte des 19. Jahrhunderts ab, Visionen des Glücks weichen alptraumhaften Einblicken in tiefe Entfremdung, und reale und imaginäre Charaktere - darunter Achilles, Valmiki, Karl der Große und Spaniens unheilvoller König Philipp II - werden zum Gegenstand eines äußerst ambitionierten jungen Dichters.
Gedichte unter Saturn zeigt die außergewöhnliche Hingabe und intensive Musikalität eines Künstlers, für den die Poesie die einzige wahre Leidenschaft blieb.