Bewertung:

Insgesamt werden die Bakchen in den Rezensionen als ein interessantes und gut übersetztes Stück hervorgehoben, wobei vor allem die Lesbarkeit und die Qualität der Übersetzung gelobt werden. Während einige den Bedarf an zusätzlichem Kontext durch traditionelle oder kommentierte Versionen andeuten, wird die Übersetzung selbst gut aufgenommen.
Vorteile:Die Übersetzung ist kompakt und gut lesbar, mit einer klaren Formatierung und einer hochwertigen Aufmachung. Auch die Gestaltung des Einbands und die künstlerische Aufmachung werden gelobt.
Nachteile:Einige Leser empfehlen, eine traditionellere oder kommentierte Version zu lesen, um den historischen Kontext und die Konventionen besser zu verstehen.
(basierend auf 3 Leserbewertungen)
Anne Carson schreibt: "Euripides war ein Dramatiker des fünften Jahrhunderts v. Chr., der die griechische Tragödie neu erfand und sie auf einen Weg brachte, der direkt zum Reality-TV führt.
Seine Stücke brachen alle Regeln, stellten Konventionen auf den Kopf und empörten konservative Kritiker. Der Bakkhai ist sein subversivstes Stück, das die Geschichte eines Mannes erzählt, der nicht zugeben kann, dass er lieber in der Haut einer Frau leben würde, und eines Gottes, der alle Sexualitäten in einer einzigen ruinösen Forderung nach Anbetung zu vereinen scheint. Dionysos ist der Gott des Rausches.
Wenn man einmal unter seinem Einfluss steht, weiß man nicht, wo man landen wird. ".