Bewertung:

In den Rezensionen werden die aktualisierten Übersetzungen von Colettes Romanen „Cheri“ und „Das Ende von Cheri“ gelobt und ihre Auseinandersetzung mit komplexen Themen wie Liebe, Altern und der Vergänglichkeit von Schönheit und Leben hervorgehoben. Die Rezensenten schätzen, dass die neuen Übersetzungen die Essenz von Colettes französischem Original besser einfangen, vor allem im Hinblick auf die Vertrautheit für ein modernes Publikum.
Vorteile:⬤ Die Übersetzungen von Rachel Careau werden im Vergleich zu früheren Versionen als zeitgemäß und zugänglich angesehen.
⬤ Die Romane werden als Meisterwerke beschrieben, die auf ergreifende Weise Themen wie Liebe, Altern und die Vergänglichkeit des Lebens erkunden.
⬤ Die Rezensenten heben die Schönheit und Brillanz von Colettes Schreiben hervor, ebenso wie ihre emotionale Tiefe.
⬤ Die Neuerscheinung vereint beide Romane in einem, was das Leseerlebnis steigert.
⬤ Einige Leser finden, dass die Thematik melancholisch ist und Gefühle der Traurigkeit hervorrufen kann.
⬤ Die Darstellung des Alterns und des Verlusts der Figuren könnte für manche Leser schwierig sein, sich emotional darauf einzulassen.
⬤ Die Komplexität der Beziehungen erfordert möglicherweise eine sorgfältige Lektüre, um sie vollständig zu erfassen.
(basierend auf 5 Leserbewertungen)
Chri and the End of Chri
Chri und seine Fortsetzung, Das Ende von Chri, sind Colettes beste Werke, da sie auf brillante, subtile und freimütige Weise Liebe und Macht untersuchen.
Angesiedelt in der Pariser Demimonde in den letzten Tagen der Belle poque, erzählt Chri die Geschichte von La, einer Kurtisane am Ende einer erfolgreichen Karriere, und ihrem Liebhaber, dem schönen, aber emotional undurchsichtigen Chri. Chri wird bald eine arrangierte Ehe eingehen und damit ihre sechsjährige Affäre beenden, die - wie sie beide zu spät erkennen werden - die einzige wirkliche Liebe ihres Lebens war.
Das Ende von Chri setzt die Geschichte der beiden nach dem Ersten Weltkrieg fort; als der psychisch verletzte Chri einen unaufhaltsamen Abstieg beginnt, stellt er fest, dass er nicht zu dem La zurückkehren kann, den er verlassen hat. Mit einem Vorwort der gefeierten Lydia Davis gibt Rachel Careaus schlanke, aufmerksame Übersetzung diesen klassischen Romanen ihren straffen, bemerkenswert modernen Stil zurück - die Essenz von Colettes Genialität.