Bewertung:

Insgesamt schätzen die Leser Colettes fesselnde Erzählweise und ihren schönen Schreibstil in „Der Vagabund“ sowie die nachvollziehbaren Themen der Unabhängigkeit und der Kämpfe einer Bühnenkünstlerin im Frankreich des frühen 20. Jahrhunderts. Die Meinungen über die Übersetzung gehen jedoch weit auseinander: Die einen loben sie, die anderen sind enttäuscht, weil sie Colettes Originalprosa nicht gerecht wird.
Vorteile:Eine bezaubernde Geschichte, ein schöner und anschaulicher Schreibstil, ein nachvollziehbares Thema der Unabhängigkeit, eine starke Charaktertiefe und die Fähigkeit des Buches, zeitgenössische Leser anzusprechen.
Nachteile:Die Qualität der Übersetzung ist uneinheitlich, einige Leser fanden es langweilig oder zu langsam, und einige hatten Probleme mit den physischen Exemplaren (fehlende Seiten, Bindungsprobleme).
(basierend auf 42 Leserbewertungen)
The Vagabond
Von der Autorin von Gigi stammt diese Geschichte der 33-jährigen Ren e N r, die kürzlich geschieden wurde und ein neues Leben als Varietékünstlerin sucht. Maxime, ein wohlhabender Playboy, lockt sie mit den Annehmlichkeiten von Liebe und Ehe vom Weg der Unabhängigkeit ab.
Aus der physischen und psychischen Distanz einer Tournee durch die Provinz denkt Ren e über die widersprüchlichen Bedürfnisse nach Sicherheit und Freiheit nach. Die Vagabundin, einer der ersten und besten feministischen Romane, die je geschrieben wurden, ist das, was selten ist: ein großartiges Buch, das gleichzeitig inspirierend ist, erklärte Erica Jong. Dieses lebendige Porträt des Lebens in den Pariser Musiksälen des frühen zwanzigsten Jahrhunderts beruht auf den persönlichen Erfahrungen der Autorin.
Colettes Roman aus dem Jahr 1910 spiegelt ihre eigenen Abenteuer als reisende Tänzerin ebenso wider wie ihren Kampf um das Gleichgewicht zwischen gesellschaftlicher Respektabilität und künstlerischer Freiheit. Diese Ausgabe enthält eine maßgebliche Neuübersetzung ihrer Geschichte sowie eine informative Einführung von Stanley Appelbaum.