Bewertung:

Das von Mirabai Starr übersetzte Buch „Die dunkle Nacht der Seele“ des heiligen Johannes vom Kreuz hat von den Lesern eine Mischung aus enthusiastischem Beifall und kritischem Feedback erhalten. Viele beschreiben es als wunderschön geschrieben und tiefgründig und bieten tiefe Einblicke in den spirituellen Weg und die menschliche Erfahrung von Leere und Sehnsucht nach Gott. Einige Leser schätzen die Zugänglichkeit des Buches im Vergleich zu älteren Übersetzungen. Es gibt jedoch Bedenken hinsichtlich der Treue der Übersetzung zur katholischen Lehre und der Komplexität der Sprache, die einige Rezensenten als schwierig und schwer verständlich empfinden. Insgesamt scheint das Buch bei denjenigen, die spirituelle Tiefe suchen, auf große Resonanz zu stoßen, könnte aber für Gelegenheitsleser oder diejenigen, die mit der katholischen Mystik nicht vertraut sind, eine Herausforderung darstellen.
Vorteile:⬤ Schöne Sprache und poetische Qualität
⬤ Bietet tiefe Einblicke in die Spiritualität und den menschlichen Zustand
⬤ Zugängliche Übersetzung
⬤ Bietet Hoffnung und Begleitung während spiritueller Kämpfe
⬤ Hoch angesehen für seinen Inhalt und seine Weisheit in der katholischen Spiritualität.
⬤ Schwierige Sprache und Schreibstil
⬤ Manche Leser finden es schwer zu folgen und zu verstehen
⬤ Kontroverse über die Treue der Übersetzung zur katholischen Lehre
⬤ Nicht universell übertragbar, da die beschriebenen Erfahrungen spezifisch für bestimmte spirituelle Traditionen sind
⬤ Erfordert mehrfaches Lesen, um alles zu verstehen.
(basierend auf 366 Leserbewertungen)
Dark Night of the Soul
Der große spanische Mystiker Johannes vom Kreuz wurde 1563 Karmelitermönch und half der heiligen Teresa von Avila bei der Reform des Karmeliterordens, wofür er Verfolgung und Gefangenschaft ertrug. Sowohl in seinen Schriften als auch in seinem Leben demonstrierte er auf beredte Weise seine Liebe zu Gott. Seine schriftlichen Gedanken über die Beziehung des Menschen zu Gott waren literarische Bemühungen, die ihn auf eine intellektuelle und philosophische Ebene mit so großen Schriftstellern wie dem Heiligen Augustinus und Thomas von Aquin stellten.
In diesem Werk - einem spirituellen Meisterwerk und Klassiker der christlichen Literatur und Mystik - spricht er verschiedene Themen an, darunter Stolz, Geiz, Neid und andere menschliche Unvollkommenheiten. Seiner Erörterung der dunklen Nacht des Geistes, die sich mit den Leiden und Schmerzen der Seele befasst, folgt eine ausführliche Erklärung der göttlichen Liebe und der jubelnden Vereinigung der Seele mit Gott.
Diese schöne Übersetzung von E. Allison Peers ist die getreueste, die bisher in einer europäischen Sprache erschienen ist: Sie ist in der Tat viel mehr als eine Übersetzung, denn Peers hat seine eigenen wertvollen historischen und kritisch interpretierenden) Anmerkungen hinzugefügt. -- London Times.