Bewertung:

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 2 Stimmen.
Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility
Übersetzung und Literatur in Ostasien: Zwischen Sichtbarkeit und Unsichtbarkeit“ untersucht die Problematik der Übersetzung zwischen Chinesisch, Japanisch und Koreanisch sowie aus diesen Sprachen in europäische Sprachen, um die Übersetzungskulturen in Ostasien zu vergleichen und einige ihrer komplexen Zusammenhänge aufzuzeigen.
Dieses Buch unterstreicht die Notwendigkeit eines Paradigmenwechsels in der Übersetzungstheorie, der über die europäischen Sprachen hinausgeht und die bestehenden Arbeiten auf diesem Gebiet durch die Einbeziehung eines breiteren Spektrums von Literatur und Wissenschaft in Ostasien erweitert.
Translation and Literature in East Asia führt zum ersten Mal Material zusammen, das sich mit der Theorie und Praxis der Übersetzung zwischen und aus ostasiatischen Sprachen beschäftigt.