Wider den Instrumentalismus: Eine Polemik der Übersetzung

Bewertung:   (3,8 von 5)

Wider den Instrumentalismus: Eine Polemik der Übersetzung (Lawrence Venuti)

Leserbewertungen

Derzeit gibt es keine Leserbewertungen. Die Bewertung basiert auf 4 Stimmen.

Originaltitel:

Contra Instrumentalism: A Translation Polemic

Inhalt des Buches:

Contra Instrumentalism stellt die seit langem akzeptierte Vorstellung in Frage, dass die Übersetzung eine im Ausgangstext enthaltene oder durch ihn verursachte Invariante wiedergibt oder überträgt.

Dieses „instrumentelle“ Modell der Übersetzung hat die Übersetzungstheorie und -kommentare seit mehr als zwei Jahrtausenden dominiert, und sein Einfluss ist heute in der Elite- und Populärkultur, in akademischen Institutionen und im Verlagswesen, in wissenschaftlichen Monographien und im Literaturjournalismus, in den anspruchsvollsten theoretischen Diskursen und in den am häufigsten verwendeten Klischees zu beobachten. Contra Instrumentalism zielt darauf ab, die Vorherrschaft des Instrumentalismus zu beenden, indem es zeigt, wie dieser die Übersetzungspraxis grob vereinfacht und die Illusion eines unmittelbaren Zugangs zu den Ausgangstexten fördert.

Lawrence Venuti behauptet, dass jede Übersetzung ein interpretierender Akt ist, der notwendigerweise ethische Verantwortung und politische Verpflichtungen mit sich bringt. Venuti argumentiert, dass ein hermeneutisches Modell ein umfassenderes und prägnanteres Verständnis von Übersetzung bietet, das es ermöglicht, nicht nur die kreativen und wissenschaftlichen Aspekte der Arbeit eines Übersetzers zu würdigen, sondern auch die entscheidende Rolle, die Übersetzung in den kulturellen und sozialen Institutionen spielt, die das menschliche Leben prägen.

Weitere Daten des Buches:

ISBN:9781496205131
Autor:
Verlag:
Einband:Taschenbuch
Erscheinungsjahr:2019
Seitenzahl:216

Kauf:

Derzeit verfügbar, auf Lager.

Ich kaufe es!

Weitere Bücher des Autors:

Übersetzung verändert alles: Theorie und Praxis - Translation Changes Everything: Theory and...
In Translation Changes Everything versammelt der...
Übersetzung verändert alles: Theorie und Praxis - Translation Changes Everything: Theory and Practice
Wider den Instrumentalismus: Eine Polemik der Übersetzung - Contra Instrumentalism: A Translation...
Contra Instrumentalism stellt die seit langem...
Wider den Instrumentalismus: Eine Polemik der Übersetzung - Contra Instrumentalism: A Translation Polemic
Das Lesebuch der Übersetzungswissenschaft - The Translation Studies Reader
The Translation Studies Reader bietet einen umfassenden Überblick über die...
Das Lesebuch der Übersetzungswissenschaft - The Translation Studies Reader
Die Unsichtbarkeit des Übersetzers: Eine Geschichte der Übersetzung - The Translator's Invisibility:...
Seit seiner Veröffentlichung vor mehr als zwanzig...
Die Unsichtbarkeit des Übersetzers: Eine Geschichte der Übersetzung - The Translator's Invisibility: A History of Translation
Die Skandale der Übersetzung: Auf dem Weg zu einer Ethik des Unterschieds - The Scandals of...
Die Übersetzung wird als eine Form des Schreibens...
Die Skandale der Übersetzung: Auf dem Weg zu einer Ethik des Unterschieds - The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference
Übersetzen lehren: Programme, Kurse, Pädagogik - Teaching Translation: Programs, Courses,...
Im letzten halben Jahrhundert hat sich die...
Übersetzen lehren: Programme, Kurse, Pädagogik - Teaching Translation: Programs, Courses, Pedagogies
Italien: Ein literarischer Reisebegleiter - Italy: A Traveler's Literary Companion
Italiens aufstrebende Literaturstars treffen auf einige der...
Italien: Ein literarischer Reisebegleiter - Italy: A Traveler's Literary Companion
Übersetzung und Minderheit: Sonderausgabe des Translator - Translation and Minority: Special Issue...
Die Prämisse dieses Bandes ist eine Frage: Was...
Übersetzung und Minderheit: Sonderausgabe des Translator - Translation and Minority: Special Issue of the Translator
Übersetzung neu denken: Diskurs, Subjektivität, Ideologie - Rethinking Translation: Discourse,...
Ursprünglich 1992 veröffentlicht, macht Rethinking...
Übersetzung neu denken: Diskurs, Subjektivität, Ideologie - Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology

Die Werke des Autors wurden von folgenden Verlagen veröffentlicht:

© Book1 Group - Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Seite darf weder teilweise noch vollständig ohne schriftliche Genehmigung des Eigentümers kopiert oder verwendet werden.
Letzte Änderung: 2024.11.13 22:11 (GMT)