Bewertung:

Das Buch ist eine zweisprachige Sammlung von 50 Auszügen aus der spanischen Literatur, die für ihren pädagogischen Wert und ihre Vielfalt gelobt, aber wegen ihres Schwierigkeitsgrades kritisiert wird, der sie eher für fortgeschrittene Lerner als für Anfänger geeignet macht.
Vorteile:Gutes zweisprachiges Format, reichhaltige Auswahl an Literatur, bietet umfangreiche Lernmöglichkeiten, nützlich als Lernmittel, kam schnell und in gutem Zustand an.
Nachteile:Zu schwierig für Anfänger und sogar einige Fortgeschrittene, wörtliche Übersetzungen können zu unbeholfenem Englisch führen, viele Passagen werden als langweilig oder prätentiös empfunden, herausfordernd aufgrund der alten Satzstrukturen.
(basierend auf 24 Leserbewertungen)
A Second Spanish Reader: A Dual-Language Book
Dieser zweisprachige Band richtet sich an fortgeschrittene Anfänger und bietet das bequeme, leicht verständliche Format der englischen Übersetzungen auf den Seiten, die dem entsprechenden spanischen Text gegenüberliegen.
Er stellt Autoren wie Lope de Vega, Cervantes, Alarcon, Unamuno und Dario sowie Werke wie El buscon, Cartas marruecas, El estudiante de Salamanca und Santa vor. Der Inhalt umfasst Theaterstücke, lyrische und erzählende Verse sowie Prosa verschiedenster Art - Belletristik, Philosophie, Autobiografie und mehr - und bietet einen großzügigen Einblick in die außerordentlich vielfältige und reiche Literaturgeschichte der spanischen Sprache.
Die Auswahl beginnt um 1550, zu Beginn der 100 Jahre, die als das Goldene Zeitalter bekannt sind. Zu den Auszügen aus den wichtigsten Gattungen und Autoren dieser Epoche gehören die Werke dreier bedeutender Dramatiker sowie pastorale und pikareske Romane, religiöse Meditationen und ein Bericht aus der Neuen Welt. Neben drei herausragenden Vertretern der Aufklärung finden sich hier auch Beiträge der großen Dramatiker und Dichter der Romantik, mehrerer realistischer und naturalistischer Romanciers sowie der Säulen der Generation von 1898.
Ein Drittel der Auswahl besteht aus Werken spanisch-amerikanischer Schriftsteller. Diese neue Übersetzung von Stanley Appelbaum ist akkurat und auf dem neuesten Stand und enthält eine ausführliche Einleitung mit Hintergrundinformationen zu allen Autoren und ihren Werken.