Bewertung:

Das Buch ist ein kompaktes Nachschlagewerk für Griechisch und Hebräisch, das für seine Benutzerfreundlichkeit gelobt wird, insbesondere für diejenigen, die mit den biblischen Sprachen vertraut sind. Die Qualität des Nachdrucks wird jedoch oft kritisiert, ebenso wie seine begrenzte Tiefe.
Vorteile:Praktisch für Griechisch- und Hebräisch-Benutzer, prägnant und einfach zu benutzen, enthält Strongs und BDB-Codes zum schnellen Nachschlagen, erschwinglicher Preis, handliches Format, gut für Anfänger und Grundstudien.
Nachteile:Nachdrucke können von schlechter Qualität sein, aufgrund der kleinen Schriftgröße und des unklaren Drucks schwer zu lesen, unzureichende Tiefe für fortgeschrittene Benutzer, Verweise auf Lexika können veraltet oder irreführend sein.
(basierend auf 6 Leserbewertungen)
Concise Lexicon to the Biblical Languages
Zum ersten Mal steht den Bibelschülern ein Lexikon/Wörterbuch zur Verfügung, in dem jedes einzelne der 8.674 hebräischen und 5.624 griechischen Wörter der Heiligen Schrift enthalten ist. Für fünfundneunzig von hundert Bibelschülern, Predigern, Bibellehrern oder der Schar der Heiligen Gottes, die studieren, um sich als Arbeiter ohne Scham zu erweisen (2. Tim. 2:15), ist dieses schnell nachschlagbare, leicht zu benutzende Lexikon ein Juwel. Sie werden es buchstäblich aufbrauchen, da Sie es wöchentlich, wenn nicht sogar täglich benutzen. Die Wörter sind alphabetisch geordnet. Das ist vor allem bei den hebräischen Wörtern wichtig. Denn das am häufigsten verwendete hebräische Lexikon ist das Brown-Driver-Briggs Hebrew-Aramaic Lexicon. Und man muss den Wortstamm kennen, um in diesem Lexikon hebräische Einträge nachschlagen zu können, oder man muss ein mehrseitiges Register dazu haben. Dieses kurze Lexikon kann in den meisten Fällen sogar anstelle des Brown-Driver-Briggs-Lexikons verwendet werden, wenn man einen schnellen Hinweis auf den grammatikalischen Aufbau und die Bedeutung eines Wortes wünscht. Denn dieses Lexikon ist eine gekürzte Ausgabe des Brown-Driver-Briggs-Lexikons, wobei die meisten Informationen aus diesem großen Werk stammen. Dennoch enthält dieses kleine Lexikon mehr Informationen, als in B-D-B zu finden sind. Eigennamen erscheinen in alphabetischer Reihenfolge, oft mit ihren Bedeutungen. Die Ableitung der Wörter ist angegeben. Es werden mehr grammatikalische Informationen gegeben als im großen Lexikon.
Der griechische Teil enthält auch Verweise auf Strongs erschöpfende Konkordanz und Seitenverweise auf Thayers griechisch-englisches Lexikon, Arndt-Gingrichs griechisch-englisches Lexikon und Kittels theologisches Wörterbuch. Der Leser wird lernen, diese schnellen und einfachen Verweise zu schätzen, indem er die arabischen Zahlen in numerischer Reihenfolge in Verbindung mit der Originalsprache verwendet. Dieses handliche, schnelle Studienwerkzeug wird das Bibelstudium revolutionieren, denn es erspart eine Vielzahl von Stunden des Studiums und bietet gleichzeitig umfassende Informationen, die in keinem anderen existierenden Band zu finden sind. Allein die Zeitersparnis ist Grund genug, dieses handliche kleine Lexikon zu empfehlen. Die Tatsache, dass es sowohl die hebräisch-aramäischen als auch die griechischen Wörter in einem einzigen, leicht zugänglichen Band enthält, ist eine Zeitersparnis, die in keinem anderen Buch zu finden ist (es scheint, dass kein vorheriges Buch sowohl die 8.674 hebräischen Wörter als auch die 5.624 griechischen Wörter mit ihren Bedeutungen und anderen Informationen enthält, die der Student einer der beiden Sprachen mit Leichtigkeit benutzen kann. ) Maurice A. Robinson (PhD) ist außerordentlicher Professor für Griechisch am Southeastern Baptist Theological Seminary in Wake Forest, South Carolina. Jay P. Green, Sr. (1918-) ist Übersetzer und Herausgeber der Interlinearen Hebräisch-Griechisch-Englischen Bibel und Übersetzer der Modernen King James Version der Heiligen Bibel, der Teenage Version der Heiligen Bibel, der Wörtlichen Übersetzung der Heiligen Bibel und der KJ3-Literal Translation Bible.
Er hat zahlreiche Bücher über Textkritik geschrieben.