Bewertung:

Also sprach Zarathustra von Nietzsche ist ein komplexes und vielschichtiges Werk, das den Leser mit seiner philosophischen Tiefe herausfordert, die durch Gleichnisse dargestellt wird. Während einige die tiefgründige und poetische Natur des Textes und der Kaufmann-Übersetzung schätzen, finden andere es dicht, verwirrend und manchmal sinnlos.
Vorteile:⬤ Die Walter-Kaufmann-Übersetzung wird für ihre Klarheit und stilistische Qualität gelobt.
⬤ Das Buch ist reich an Metaphern und Gleichnissen und regt zum Nachdenken und zur Selbstbeobachtung an.
⬤ Die Leser finden, dass es einen einzigartigen Zugang zur Philosophie durch das Erzählen von Geschichten darstellt, was es noch fesselnder macht.
⬤ Viele betrachten es als Nietzsches bahnbrechendes Werk, das die traditionelle Moral und Religion kritisiert und gleichzeitig Individualismus und Selbstschöpfung fördert.
⬤ Der Text kann schwierig zu verstehen sein, da er voller Metaphern ist, die zu entschlüsseln viel Mühe erfordert.
⬤ Einige Leser beschreiben große Teile als Kauderwelsch oder uninteressant und finden es mühsam, sich durchzuarbeiten.
⬤ Mehrere Übersetzungen, insbesondere die von Thomas Common, werden dafür kritisiert, dass sie die Essenz von Nietzsches Philosophie verlieren und einen zu biblischen Ton anschlagen.
⬤ Das Buch könnte für diejenigen, die nicht auf seine radikalen Ideen vorbereitet sind, unzugänglich oder beunruhigend sein.
(basierend auf 472 Leserbewertungen)
Thus Spoke Zarathustra
Friedrich Nietzsches Meisterwerk "Also sprach Zarathustra" wurde zwischen 1883 und 1885 in einer Reihe von Ausbrüchen verfasst. Es ist auch eines der umstrittensten Bücher in der Geschichte der europäischen Literatur - ein Gründungsklassiker der philosophischen und poetischen Moderne, der versprach, "die Geschichte der Menschheit entzwei zu brechen". Zarathustra - "Stern aus Gold" -, der sonnenanbetende Prophet der frühesten Ausprägung des Monotheismus, kehrt zurück, um seine eigenen Ideen im Namen eines Wesens zu widerrufen und zu verdammen, das er den Bermenschen nennt. Er wandert durch ein seltsam vertrautes Land, dessen Sitten, Gesetze und Werte an Religion und Kommerz verpfändet wurden. Die Menschen, die dort leben, glauben, dass sie auf dem Gipfel der Zivilisation, des Reichtums, der Freiheit und des guten Geschmacks stehen.
Zarathustra hat es sich zur Aufgabe gemacht, sie über das Gegenteil zu belehren. Diese aufschlussreiche Neuübersetzung von Dr. Stephen J. Metcalf entlarvt Also sprach Zarathustra bis zu seinen Grundlagen im gotischen Horror und entdeckt ein viel düstereres Buch als bisher angenommen - es begnügt sich nicht mit dem leeren Refrain "Gott ist tot", sondern singt ein Dithyramb an die Erde, während es gleichzeitig das Konzept der Menschheit erbarmungslos bis zu seinem theologischen Fundament jagt. Episch und neoklassisch, minimalistisch und ultramodern.
Mal aggressiv und konfrontativ, mal zärtlich, lyrisch, grotesk und komisch - dies ist die beste Wiedergabe des Tons und des Tenors des deutschen Originals, die heute auf Englisch erhältlich ist.