Bewertung:

Die neue Übersetzung von Arthur Schopenhauers „Die Welt als Wille und Vorstellung“ findet großen Anklang und wird für ihre gute Lesbarkeit und die zusätzlichen Ressourcen wie Anmerkungen und Kapiteluntertitel gelobt. Sie wird als besonders geeignet für diejenigen angesehen, die Schopenhauer zum ersten Mal lesen, obwohl einige die traditionelle Payne-Übersetzung bevorzugen. Der Inhalt des Buches spiegelt Schopenhauers tiefe Einsichten in Philosophie, Ethik, Kunst und Metaphysik wider, die durch anerkannte Mängel in bestimmten Bereichen gemildert werden.
Vorteile:⬤ Eine gut lesbare und zugängliche Übersetzung, die auch für Neueinsteiger in die Welt von Schopenhauer geeignet ist.
⬤ Ausführliche Anmerkungen, eine hilfreiche Einleitung und Kapiteluntertitel.
⬤ Schopenhauers Prosa gilt als schön und aufschlussreich.
⬤ Betont interessante philosophische und ethische Themen mit Verbindungen zum Darwinismus und zu östlichen Philosophien.
⬤ Bietet tiefgründige Reflexionen über Kunst und menschliche Existenz.
⬤ Einige Leser bevorzugen Teile der Originalübersetzung von Payne.
⬤ Schopenhauers philosophische Behauptungen, z. B. in Bezug auf die Künste und die Naturwissenschaften, können als fehlerhaft oder allzu vereinfachend angesehen werden.
⬤ Seine Ansichten über Sex und Tierethik entsprechen möglicherweise nicht den heutigen Wertvorstellungen, was sie für einige Leser unattraktiv machen könnte.
⬤ Seine Schlussfolgerungen über die Existenz können pessimistisch sein und werden vielleicht nicht von jedem akzeptiert.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Arthur Schopenhauer: The World as Will and Presentation: Volume I
Als Teil der „Longman Library of Primary Sources in Philosophy“ ist dieser erste Band von Schopenhauers Die Welt als Wille und Vorstellung in eine pädagogische Struktur eingebettet, die dieses wichtige Werk der Philosophie für Studenten zugänglicher und bedeutungsvoller machen soll.