Bewertung:

Das Buch hat gemischte Kritiken erhalten, in denen seine historische Bedeutung und seine emotionale Wirkung hervorgehoben wurden, aber auch Kritik an dem zusätzlichen Material und daran, dass die Kindle-Ausgabe nicht wie angekündigt die Ausgabe zum hundertjährigen Jubiläum ist.
Vorteile:⬤ Historisch wichtig, intellektuell beeindruckend, emotional bewegend
⬤ Attraktives Original-Coverdesign
⬤ Ausgezeichneter Zustand bei Ankunft.
⬤ Überfrachtet mit übermäßigem Zusatzmaterial
⬤ Kindle-Ausgabe ist nicht die Hundertjahrfeier-Ausgabe, sondern lediglich ein Nachdruck
⬤ einige Leser fanden keine neuen Erkenntnisse im Text.
(basierend auf 4 Leserbewertungen)
Cathay, Ezra Pounds frühes Monumentalwerk, erschien erstmals 1915 und enthielt ursprünglich vierzehn Übersetzungen aus dem Chinesischen und eine Übersetzung des angelsächsischen Gedichts „The Seafarer“. Im Laufe der Zeit wurden diese Gedichte sowohl als Übersetzungen als auch als Originalgedichte viel gelesen und geliebt.
Im Jahr 1916 wurde Cathay in dem Buch Lustra ohne „The Seafarer“ und mit vier weiteren chinesischen Gedichten nachgedruckt. Cathay ist in hohem Maße den Aufzeichnungen des in Harvard ausgebildeten Gelehrten Ernest Fenollosa zu verdanken.
„In Fenollosas Materialien zur chinesischen Poesie“, schreibt der Pound-Forscher Zhaoming Qian, “entdeckte Pound ein neues Modell, das seine sich entwickelnde Poetik zugleich widerspiegelte und herausforderte.“ Die von Qian herausgegebene Jubiläumsausgabe gibt zum ersten Mal den Text der Originalveröffentlichung sowie die Gedichte aus Lustra und die Abschriften aller relevanten Fenollosa-Notizen und chinesischen Texte wieder. Sie enthält auch ein neues Vorwort von Ezra Pounds Tochter Mary de Rachewiltz, das eine Würdigung und faszinierendes Hintergrundmaterial zu diesem zentralen Werk von Pounds Schaffen bietet.